The Story of Pollyanna, Girl of Love (愛少女ポリアンナ物語, Ai Shōjo Porianna Monogatari) is a Japanese anime series by Nippon Animation, and part of the World Masterpiece Theater series. It consists of 51 episodes. Premiering across Fuji TV from 12 January to 28 December 1986, it has rerun across Japan on Animax from February 2007.[1] It was dubbed in other languages for some regions of the world outside Japan including Portugal, France, Italy, Spain, Germany, Ukraine, the Arab World, and the Philippines.
The Story of Pollyanna, Girl of Love | |
愛少女ポリアンナ物語 (Ai Shōjo Porianna Monogatari) | |
---|---|
Genre | Historical Drama |
Anime television series | |
Directed by | Kōzō Kusuba |
Produced by | Junzō Nakajima (Nippon Animation) Taihei Ishikawa (Fuji TV) |
Written by | Chisako Kuki Akae Kunihiro |
Music by | Reijirō Koroku |
Studio | Nippon Animation |
Original network | Fuji TV, Animax |
Original run | 12 January 1986 – 28 December 1986 |
Episodes | 51 |
It was based on the 1913 novel Pollyanna and following 1915 sequel Pollyanna Grows Up by Eleanor H. Porter.
Premise
editThe story follows Pollyanna, a young orphan girl whose parents passed away when she was younger. The series begins when Pollyanna is sent to the town of Beldingsville to live with her Aunt Polly Harrington, one of her few remaining relatives.
Characters
edit- Narrator: Taeko Nakanishi
Whittier Harrington and Chilton families
edit- Pollyanna Whittier (ポリアンナ・フィティア, Porian'na Fitia)
- Voiced by: Mitsuko Horie[2]
- The main character. The 8 year old daughter of Pastor John and Jennie Whittier, and niece of Polly Harrington. She lost her mother when she was 4 years old, and lost her father and became an orphan when she was 8 years old.
- Her principle is "seeking a good", and she often says that "I'm fond of (something)".
- John Whittier (ジョン・フィティア, Jon Fitia)
- Voiced by: Hideyuki Tanaka
- Pollyanna's father. A pastor who taught his daughter Pollyanna to "seeking a good". When Polyanna was eight years old, he died of illness at the age of 38.
- Jennie Harrington Whittier (ジェニー・ハリントン ・フィティア, Jenī Harinton Fitia)
- Voiced by: Naoko Watanabe(default voice)[3]
- Pollyanna's mother, Pastor John Whittier's wife and Polly Harrington's older sister.
- Polly Harrington Chilton (パレー・ハリントン ・チルトン, Parē Harinton Chiruton)
- Voiced by: Masako Nozawa(default voice),[4] Sanae Miyuki[5]
- Pollyanna's aunt, Jennie's younger sister. She is cold and drove Pollyanna into the attic.
- Dr. Thomas Chilton (トーマス・チルトン博士, Tōmasu Chiruton Hakase)
- Voiced by: Hideyuki Tanaka[6]
Harrington family's allies
edit- Tom Peyson (トム・ペイスン, Tomu Peisun)
- Voiced by: Ken'ichi Ogata[9]
- Timothy Peyson (ティモシー・ペイスン, Timoshī Peisun)
- Voiced by: Hideyuki Hori[10]
- Durgin Peyson (ダージン・ペイスン, Dājin Peisun)
- Voiced by: Takako Kondō[11]
The Pendletons
edit- John Pendleton (ジョン・ペンデルトン, Jon Penderuton)
- Voiced by: Banjō Ginga[12]
- Jimmy Bean Pendleton / Jamie Kent (ジミー・ビーン・ペンデルトン /ジェイミー・ケント, Jimī Bīn Penderuton / Jeimī Kento)
- Voiced by: Eiko Yamada
- A Pollyanna's friend, an orphan boy. After a while, it was taken over by John Pendleton.
Small Midwestern town
edit- Hephzibah White (ヘプジバ・ホワイト, Hepujiba Howaito)[7]
- Voiced by: Nobuko Terashima
- Karen (カレン, Karen)
- Voiced by: Yūki Kudō
- Jeremiah White (ジェレミア・ホワイト, Jeremia Howaito)[7]
- Voiced by: Osamu Saka
- Mrs. Lewis (ルイスさん, Ruisu-san)
- Voiced by: Hiroko Takahashi
Beldingsville, Vermont
edit- Mildred "Milly" Snow (ミリー・スノー, Mirī Sunō)
- Voiced by: Mayumi Shō
- Mrs. Snow (スノーさん, Sunō-san)
- Voiced by: Taeko Nakanishi
- Harold (ハロルド, Harorudo)
- Voiced by: Akio Nojima
- Dr. Warren (ウォーレン博士, Wōren Hakase)
- Voiced by: Mahito Tsujimura
- Dr. Mead (ミード博士, Mīdo Hakase)
- Voiced by: Kouji Totani
- Mr. Willis (ウィリスさん, Wirisu-san)
- Voiced by: Tomomichi Nishimura
Boston, Massachusetts
edit- Dr. Charlie Ames (チャーリー・エームズ博士, Chārī Ēmuzu Hakase)[7]
- Voiced by: Yasuo Muramatsu
- Jamie "Young Lord James" Murphy (ジェイミー・マーフィー, Jeimī Māfī)
- Voiced by: Naoko Watanabe[3]
- Mickey Murphy (ミッキー・マーフィー, Mikkī Māfī)
- Voiced by: Kyouko Tonguu
- Sadie Dean (サディ・ディーン, Sadi Dīn)
- Voiced by: Rei Sakuma
- Beth (ベス, Besu)
- Voiced by: Sanae Takagi
- Betty Murphy (ベティ・マーフィー, Beti Māfī)[7]
- Voiced by: Tomie Kataoka
Wetherby Carew and Kent families
edit- Della Wetherby (デラ・ウェザビー, Dera Wezabī)
- Voiced by: Rihoko Yoshida[13]
- Ruth Wetherby Carew (ルース・ウェザビー・カリウ, Rūsu Wezabī Kariu)
- Voiced by: Masako Ikeda[14]
- Doris Wetherby Kent (ドリス・ウェザビー・ケント, Dorisu Wezabī Kento)
- Voiced by: Arima Mizuka
- Edward Kent (エドワード・ケント, Edowādo Kento)
- Voiced by: Masaharu Satō
Wetherby family's allies
edit- Mary (メアリー, Mearī)
- Voiced by: Shinobu Adachi[15]
- Susy (スージー, Sūjī)
- Voiced by: Yumi Takada[16]
- Bridget (ブリジット, Burijitto)
- Voiced by: Natsumi Sakuma[17]
- Perkins (パーキンス, Pākinsu)
- Voiced by: Keaton Yamada[18]
Staff
edit- Director: Kōzō Kusuba
- Character design: Yoshiharu Satō
- Music: Reijirō Koroku
- Sound director: Etsuji Yamada
- Art director: Ken Kawai
- Planning: Shōji Satō (Nippon Animation), Eiichi Kubota (Fuji TV)
- Producer: Junzō Nakajima (Nippon Animation), Taihei Ishikawa (Fuji TV)
- Production manager: Mitsuru Takakuwa
Episodes
edit# | Episode Title | Original air date |
---|---|---|
1 | "The Little Church Girl" Transliteration: "Kyōkai no Chiisana Musume" (Japanese: 教会の小さな娘) | 5 January 1986 |
2 | "Don't Die, Father!" Transliteration: "Shinanaide, Tōsan!" (Japanese: 死なないで父さん) | 12 January 1986 |
3 | "The Hymn on Top of the Hill" Transliteration: "Okano ueno Sanbi-ka" (Japanese: 丘の上の讃美歌) | 19 January 1986 |
4 | "Heading to the Unknown Town" Transliteration: "Mishiranu Machi e" (Japanese: 見知らぬ町へ) | 26 January 1986 |
5 | "Nancy's Promise" Transliteration: "Nanshī No Yakusoku" (Japanese: ナンシーの約束) | 2 February 1986 |
6 | "The Commotion with New Clothes" Transliteration: "Atarashii Fuku Sodō" (Japanese: 新しい服騒動) | 9 February 1986 |
7 | "Happy Punishment" Transliteration: "Ureshii Oshioki" (Japanese: うれしいおしおき) | 16 February 1986 |
8 | "The Mysterious Gentleman" Transliteration: "Fushigina Shinshi" (Japanese: 不思議な紳士) | 23 February 1986 |
9 | "I Can't Leave You Alone!" Transliteration: "Hōtte Okenaiwa" (Japanese: 放っておけないわ) | 2 March 1986 |
10 | "I Have to Do Something!" Transliteration: "Nantoka Shinakutcha!" (Japanese: 何とかしなくちゃ!) | 9 March 1986 |
11 | "In Pendleton Woods" Transliteration: "Pendoruton no Mori de" (Japanese: ペンデルトンの森で) | 16 March 1986 |
12 | "A Surprise for Mrs. Snow" Transliteration: "Sunō Fujin no Odoroki" (Japanese: スノー夫人の驚き) | 23 March 1986 |
13 | "Aunt Polly's Pity" Transliteration: "Obasama wa Okinodoku" (Japanese: おば様はお気の毒) | 13 March 1986 |
14 | "Memories of the Hand Mirror" Transliteration: "Tekagami no Omoide" (Japanese: 手鏡の思い出) | 6 April 1986 |
15 | "The Mysterious Tonic?" Transliteration: "Fushigina Tokkōyaku?" (Japanese: 不思議な特効薬?) | 13 April 1986 |
16 | "Don't Be Angry, Aunt Polly" Transliteration: "Okoranaide Obasama" (Japanese: 怒らないで!おば様) | 20 April 1986 |
17 | "I Really Love Dr. Chilton!" Transliteration: "Chiruton Sensei Daisuki!" (Japanese: チルトン先生大好き!) | 27 April 1986 |
18 | "The Mystery of Mr. Pendleton" Transliteration: "Pendoruton no Nazo" (Japanese: ペンデルトンの謎) | 4 May 1986 |
19 | "The Surprising Secret" Transliteration: "Odorokubeki Himitsu" (Japanese: 驚くべき秘密) | 11 May 1986 |
20 | "Watch Out, Pollyanna!" Transliteration: "Abunai, Porian'na!" (Japanese: 危ない! ポリアンナ) | 18 May 1986 |
21 | "A Horrible Prognosis" Transliteration: "Osoroshii Senkoku" (Japanese: 恐ろしい宣告) | 25 May 1986 |
22 | "My Legs Can't Move!" Transliteration: "Ashi ga Ugokanai!!" (Japanese: 足が動かない!!) | 1 June 1986 |
23 | "I Can't Find Something To Be Glad About!" Transliteration: "Yokatta ga Sagasenai!" (Japanese: よかったが探せない!) | 8 June 1986 |
24 | "I Want To Walk Again!" Transliteration: "Mō Ichido Arukitai!" (Japanese: もう一度歩きたい!) | 15 June 1986 |
25 | "A Dangerous Operation" Transliteration: "Kiken'na Shujyutsu" (Japanese: 危険な手術) | 22 June 1986 |
26 | "Don't Die, Pollyanna!" Transliteration: "Shinanaide, Porian'na" (Japanese: 死なないでポリアンナ) | 29 June 1986 |
27 | "Ending of the First Part: I'll Become Your Love!" Transliteration: "Dai Ichibu Kan: Ai ni Naritai" (Japanese: 第1部 完 愛になりたい) | 6 July 1986 |
28 | "The Hidden Shadow" Transliteration: "Shinobiyoru Kagei" (Japanese: 忍びよる影) | 13 July 1986 |
29 | "Goodbye, Beldingsville!" Transliteration: "Sayonara, Beldingsville!" (Japanese: さよなら! ベルディングスビル) | 20 July 1986 |
30 | "Life in the Big City of Boston" Transliteration: "Daitokai Boston no Seikatsu" (Japanese: 大都会ボストンの生活) | 27 July 1986 |
31 | "Chipmunk Has Gone Missing!" Transliteration: "Chipmunk ga Inai!" (Japanese: チップマックがいない!) | 3 August 1986 |
32 | "Lost Pollyanna" Transliteration: "Maigo no Pollyanna" (Japanese: 迷子のポリアンナ) | 17 August 1986 |
33 | "Where is Chipmunk?" Transliteration: "Chipmunk wa doko?" (Japanese: チップマックはどこ?) | 24 August 1986 |
34 | "Mrs. Carew's Sad Secret" Transliteration: "Carew-fujin no Kanashī Himitsu" (Japanese: カリウ夫人の悲しい秘密) | 31 August 1986 |
35 | "Young Lord James" Transliteration: "Wakagimi James" (Japanese: 若君ジェームス) | 7 September 1986 |
36 | "The Angel in the Alley" Transliteration: "Rojiura no Tenshi" (Japanese: 路地裏の天使) | 14 September 1986 |
37 | "I Want the Real Jamie!" Transliteration: "Hontō no Jamie ga Hoshī!!" (Japanese: 本当のジェミーが欲しい!!) | 21 September 1986 |
38 | "Why Can't I Be Happy?" Transliteration: "Dōshite Siawaseni Narenaino?" (Japanese: どうして幸福になれないの?) | 28 September 1986 |
39 | "The Trouble at The Farewell Party" Transliteration: "Sayonara party Jiken" (Japanese: さよならパーティ事件) | 5 October 1986 |
40 | "The Fun of Sightseeing around Boston" Transliteration: "Tanoshī Boston Kenbutsu" (Japanese: たのしいボストン見物) | 12 October 1986 |
41 | "The Beginning of the Storm" Transliteration: "Arashi no Hajimari" (Japanese: 嵐のはじまり) | 19 October 1986 |
42 | "The Road of No Return" Transliteration: "Ushinawareta Kaerimichi" (Japanese: 失われた帰り道) | 26 October 1986 |
43 | "Don't Die, Dr. Chilton!" Transliteration: "Shinanaide Chilton Sensei!" (Japanese: 死なないでチルトン先生!) | 2 November 1986 |
44 | "Overcoming Sadness" Transliteration: "Kanashimi o norikoete" (Japanese: 悲しみをのりこえて) | 9 November 1986 |
45 | "The Ruined Garden" Transliteration: "Areta Hanazono" (Japanese: 荒れた花園) | 16 November 1986 |
46 | "The Mystery of Jaime Kent" Transliteration: "Jamie Kent no Nazo" (Japanese: ジェミー・ケントの謎) | 23 November 1986 |
47 | "Dangerous Playtime" Transliteration: "Kiken'na asobi" (Japanese: 危険な遊び) | 30 November 1986 |
48 | "Save me, Jimmy!" Transliteration: "Tasukete! Jamie" (Japanese: 助けて!ジェミー) | 7 December 1986 |
49 | "The Past Explained" Transliteration: "Tokiakasareta Kako" (Japanese: 解きあかされた過去) | 14 December 1986 |
50 | "I'm Jaime!" Transliteration: "Boku ga Jamie da!" (Japanese: ボクがジェミーだ!) | 21 December 1986 |
51 | "Happiness Nearby" Transliteration: "Shiawase wa sugu sobani" (Japanese: 幸福はすぐそばに) | 28 December 1986 |
Theme songs
edit- Opening theme
- Happy Carnival (しあわせカーニバル, Shiawase Kānibaru) (eps 01–27)
- Singer: Yūki Kudō
- Lyricist: Yūho Iwasato
- Composer: Hiroaki Serizawa
- Arranger: Kazuya Izumi
- I Want to See Smiling You (微笑むあなたに会いたい, Hohoemu Anata ni Aitai) (eps 28–51)
- Singer: Yūki Kudō
- Lyricist: Jun Asami
- Composer: Kisaburō Suzuki
- Arranger: Tatsumi Yano
- Ending theme
- I Want to Become Love (愛になりたい, Ai ni Naritai) (eps 01–27)
- Singer: Yūki Kudō
- Lyricist: Yūho Iwasato
- Composer: Hiroaki Serizawa
- Arranger: Kazuya Izumi
- Happiness (幸福, Shiawase) (eps 28–51)
- Singer: Yūki Kudō
- Lyricist: Noriko Miura
- Composer: Yasuo Kosugi
- Arranger: Tatsumi Yano
- Insertion song
- Chandelier of Stardust (星屑のシャンデリア, Hoshikuzu no Shanderia) (ep 27)
- Singer: Mitsuko Horie
- Lyricist, composer and arranger: Akiko Kosaka
- Dream-Colored Angel (夢色天使, Yumeiro Tenshi) (ep 51)
- Singer: Mitsuko Horie
- Lyricist, composer and arranger: Akiko Kosaka
- Notes
Yūki Kudō has appeared in both the main story and theme songs, and played Karen in the main story.
See also
editReferences
edit- ^ Animax.co.jp Archived 2007-02-20 at the Wayback Machine, Pollyanna airing schedule, retrieved on 2007-09-25 (in Japanese)
- ^ Impressum. "aniSearch.com Portfolio -- Mitsuko Horie". Retrieved November 8, 2011.
- ^ a b Impressum. "aniSearch.com Portfolio -- Naoko Watanabe". Retrieved November 8, 2011.
- ^ Impressum. "aniSearch.com Portfolio -- Masako Nozawa". Retrieved November 8, 2011.
- ^ Rovi Corporation. "Sanae "Miyuki Muroi" Miyuki". Retrieved November 3, 2011.
- ^ Impressum. "aniSearch.com Portfolio -- Hideyuki Tanaka". Retrieved November 4, 2011.
- ^ a b c d e Lullar. "Character Chart". Archived from the original on April 25, 2012. Retrieved November 3, 2011.
- ^ Impressum. "aniSearch.com Portfolio -- Keiko Han". Retrieved November 4, 2011.
- ^ Impressum. "aniSearch.com Portfolio -- Kenichi Ogata". Retrieved November 4, 2011.
- ^ Impressum. "aniSearch.com Portfolio -- Hideyuki Hori". Retrieved November 4, 2011.
- ^ Impressum. "aniSearch.com Portfolio -- Takako Kondo". Retrieved November 4, 2011.
- ^ Impressum. "aniSearch.com Portfolio -- Banjou Ginga". Retrieved November 4, 2011.
- ^ Impressum. "aniSearch.com Portfolio -- Rihoko Yoshida". Retrieved November 5, 2011.
- ^ Impressum. "aniSearch.com Portfolio -- Masako Ikeda". Retrieved November 5, 2011.
- ^ Impressum. "aniSearch.com Portfolio -- Shinobu Adachi". Retrieved November 5, 2011.
- ^ Impressum. "aniSearch.com Portfolio -- Yumi Takada". Retrieved November 5, 2011.
- ^ Impressum. "aniSearch.com Portfolio -- Natsumi Sakuma". Retrieved November 5, 2011.
- ^ Impressum. "aniSearch.com Portfolio -- Yamada Keaton". Retrieved November 5, 2011.
External links
edit- Ai Shōjo Pollyanna Monogatari on Animax's official site (in Japanese)
- The Story of Pollyanna, Girl of Love (anime) at Anime News Network's encyclopedia