Dis deabusque imm(ortalibus) / pro salute Imp(eratori) Caes(ari) M(arci) Aur(eli) / Severi Antonini Augusti Pii Fel(ici) / Parthici maximi Brit{t}an(n)ici maximi Germanici max(imi) et Iul(ia) Aug(usta) / matri Aug(usti) et castrorum et / senatus et patriae Genio [(centuriae)?] / Hospiti et Fortunae Reduci / et Marti(?) conservatori(?) Aur(elius?) +lor(?)+us Aug(usti) lib(ertus) adiutor / tabulario(rum) votum solvit
Translated: To the immortal gods and godesses, for the wellbeing of Imperator Caesar Marcus Aurelius Severus Antoninus Augustus, dutiful and blessed, greatest victor over Parthia, Britannia, Germany, and Iulia Augusta, mother of the Emperor and the camps and the Senate and the fatherland, (and) to the Genius (of the century?) of Hospitus and to Fortuna Redux and Mars the Saviour, Aurelius ?lor?us, freedman of the Emperor, adiutor tabulariorum, has fulfilled his vow.