The national anthem of Bolivia (himno nacional de Bolivia), also known by its incipit "Bolivians, the Propitious Fate" (Bolivianos, el Hado Propicio) and by its original title "Patriotic Song" (Canción Patriótica), was adopted in 1851. José Ignacio de Sanjinés, a signer of both the Bolivian Declaration of Independence and the first Bolivian Constitution, wrote the lyrics. The music was composed by an Italian, Leopoldo Benedetto Vincenti.
English: National Anthem of Bolivia | |
---|---|
National anthem of Bolivia | |
Also known as | Bolivianos, el Hado Propicio (English: Bolivians, A Propitious Fate) Canción Patriótica (English: Patriotic Song) |
Lyrics | José Ignacio de Sanjinés |
Music | Leopoldo Benedetto Vincenti |
Adopted | 1851 |
Audio sample | |
U.S. Navy Band instrumental version (one verse and chorus) |
It is a march in 4/4 time, although it is popularly sung in 12/8. It was premiered in the city of La Paz, in front of the Palacio de Gobierno, at noon on 18 November 1845, by about 90 instrumentalists belonging to the military bands of the 5th, 6th and 8th battalions. That day, the fourth anniversary of the Battle of Ingavi was celebrated with several acts of extraordinary magnitude, a highlight of which was the opening of the Municipal Theatre .
In 1851, during the government of General Manuel Isidoro Belzu, the national anthem of Bolivia was made official by a supreme decree. It was then printed for distribution in schools. It has since been performed and sung in all official school functions.[1][2]
History
editBackground
editIn the city of Chuquisaca (modern Sucre) in 1835, the composition called "Marcha Nacional" ("National March") came to light, the first national anthem, the work of the Peruvian teacher Pedro Ximénez Abril Tirado, who was the chapelmaster of Chuquisaca Cathedral.[3] This composition did not become official, quite possibly due to the creation, organization and subsequent elimination of the Peru–Bolivian Confederation (1836–1839).
The original scores are found in the Historical Archive of Chuquisaca Cathedral, where they are part of the musical heritage of Bolivia. A piano performance, performed by the teacher María Antonieta García Meza de Pacheco, exists in a compilation on CD as a tribute to the work of Ximenez Abrill Tirado.
National anthem
editOnce the independence and sovereignty of Bolivia were consolidated in the Battle of Ingavi on 18 November 1841, the need for a patriotic song was noted again because General José Ballivián, then president of Bolivia, noted that small bands of the Army were not managing to conquer popular fervor by performing inherited Spanish marches and popular pieces.[1]
It was under these circumstances that Ballivián learned of the visit to Chile of Italian teacher and composer Leopoldo Benedetto Vincenti, whom he invited in 1844 to exercise the position of general director of bands of the Bolivian army and to compose, under contract, the music of the "Canción Patriótica" ("Patriotic Song"), under which name it was to be known at the time.[1][2][4] Vincenti arrived in La Paz in September 1844 and found the musical bands in a dire state, as could be established in his family letters. His work was exhausting; many times, he went to bed dressed to go to the barracks at dawn. The trials were long and pressing. Vincenti rejected one text after another; it was then that lawyer and poet José Ignacio Sanjinéz presented him with the verses of what is now the Bolivian national anthem, originally written in Spanish.[1]
In the La Paz Plaza Murillo at noon on 18 November 1845, after Te Deum was performed at the Cathedral of La Paz in honor of the Battle of Ingavi, the military bands of the Battalions 5th, 6th and 8th played, for the first time, the chords of the Bolivian national anthem. Ballivián came out excited to one of the balconies of the Palacio Quemado, profusely congratulating the performance.[1]
That same night, simultaneously, the Municipal Theatre of La Paz was premiered in a lyrical-musical program, a central part of which was the interpretation of the "Canción Patriótica". The new theatre was packed: the president of the republic, José Ballivián, attended with his cabinet; prefectural, municipal, and public authorities gathered.[1]
Lyrics
editThe first verse and chorus are usually performed at official events. If brevity is required, only the chorus may be performed.
Spanish original
editSpanish lyrics[5][6][7] | English translation[8] |
---|---|
I |
I |
In indigenous languages
editThis page is a candidate for copying over to Wikisource. |
Aymara lyrics[16][17] | Aymara IPA[d] | Quechua lyrics[17][18] | Quechua IPA[e] |
---|---|---|---|
I |
1 |
I |
1 |
Guaraní lyrics[21][22] | Guaraní IPA[g] | Trinitario Moxos lyrics[23][24] | Trinitario Moxos IPA[25][h] |
---|---|---|---|
I |
1 |
I |
1 |
Notes
edit- ^ Anhelo is sometimes written anhelos.[9][10]
- ^ Occasionally written and sung as Es ya libre, es ya libre este suelo.[11][12][13]
- ^ Occasionally written and sung without the initial y.[13][14][15]
- ^ See Help:IPA and Aymara language § Phonology.
- ^ See Help:IPA/Quechua and Quechuan languages § Phonology.
- ^ Sometimes written kawsaypi ([kæw.sæj.pɪ]).[19][20]
- ^ See Help:IPA, Guarani language § Phonology and Guarani alphabet.
- ^ See Help:IPA and es:Idioma trinitario § Fonología.
- ^ Occasionally written ñendeypy.[17]
References
edit- ^ a b c d e f Bolivia, Opinión (8 August 2011). "Historia del Himno Nacional de Bolivia". Opinión Bolivia (in Spanish). Retrieved 2022-01-01.
- ^ a b "El Himno nacional y las musas que lo inspiraron". El Potosí (in Spanish). Retrieved 2022-01-01.
- ^ Mesa, José de; Gisbert, Teresa; G, Carlos D. Mesa (2007). Historia de Bolivia (in Spanish). Editorial Gisbert y Cia S.A. p. 362. ISBN 978-99905-833-1-1.
- ^ "Pizarra: Red Social de la educación : El Himno Nacional". www.redpizarra.org. Archived from the original on 2010-03-28. Retrieved 2022-01-01.
- ^ "Himno Nacional". Ministerio de Defensa del Estado Plurinacional de Bolivia. Archived from the original on 2022-01-25. Retrieved 2022-01-25.
- ^ Telchi, Jorge Bendek (2001). Desarrollo demográfico de la ciudad de Santa Cruz de la Sierra desde su fundación el 1561 hasta el año 2000 (in Spanish). Sociedad de Estudios Geográficos é Históricos de Santa Cruz, Bolivia. ISBN 978-99905-58-11-1.
- ^ Gran guía estadística sud-americana (in Spanish). Tip. de la Gran Guía e. Sud-Americana. 1896. p. 696.
- ^ Lougheed, Vivien (2003). Bolivia Adventure Guide. Hunter Publishing, Inc. p. 38. ISBN 978-1-58843-365-7.
- ^ America libre: obra dedicada a conmemorar el centenario de la independencia de Guayaquil, 1820-1920 (in Spanish). Ecuador. 1920. p. 106.
- ^ Vera, César Rolando Marcucci (1980). Bolívar, 1783-1830-1980, y la mujer costeña en la independencia (in Spanish). Editorial ABC. p. 355.
- ^ Revista de la policía boliviana (in Spanish). Cuerpo Nacional de Carabineros. 1941. p. 2.
- ^ Mauri, José Millán (1971). Los niños pobres (in Spanish). Ediciones Genuzi. p. 64.
- ^ a b GARY SAAVEDRA (2020-05-12). "Himno Nacional de Bolivia". YouTube. Retrieved 2022-04-16.
- ^ El Saber de un pueblo: antología (in Spanish). Ministerio de Educación y Cultura. 1990. p. 153.
- ^ Gumucio, Mariano Baptista (1981). Cívica para gente nueva: de acuerdo a los programas oficiales para los ciclos intermedio y medio (in Spanish). Khana Cruz. p. 25.
- ^ Recursos Educativos Multimedia educabol (2021-02-23). "HIMNO DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA Lengua Originaria (Aymara)". YouTube. Archived from the original on 2022-01-03. Retrieved 2022-01-02.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link) - ^ a b c Coro Impera Oficial (2021-08-12). "Himno Nacional de Bolivia en Aimara Quechua y Guaraní". YouTube. Archived from the original on 2022-04-16. Retrieved 2022-01-02.
- ^ Canal Educativo Elias Música (2021-03-11). "Himno Nacional de Bolivia en Quechua con acordeón". YouTube. Archived from the original on 2022-04-16. Retrieved 2022-01-02.
- ^ "Conocimientos y Saberes de la Cultura Quechua" (PDF). www.educacion-intercultural-interedbolivia.org. Acción Andina de Educación. March 2020. p. 61 (59 in file).
- ^ J. Jefferson Vargas Coria (2019-12-04). "Himno Nacional de Bolivia (quechua) Prof.:Jose Eduardo Vargas S. "ESCUELA JAIME MENDOZA"". YouTube. Retrieved 2022-01-03.
- ^ Charlie Valance (2015-04-11). "Himno Nacional de Bolivia en Guaraní (con letra)". YouTube. Archived from the original on 2022-01-03. Retrieved 2022-01-02.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link) - ^ Carmen Beatriz Zalles Castellanos (2015-06-16). "HIMNO NACIONAL DE BOLIVIA EN GUARANÍ (CON LETRA)". YouTube. Archived from the original on 2022-01-03. Retrieved 2022-01-03.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link) - ^ "🔊Himnos De Bolivia🇧🇴🇧🇴🇧🇴 - 1er Y único Himno Nacional De Bolivia 🇧🇴🇧🇴🇧🇴 » Bolivia En La Escuela" (in Spanish). Archived from the original on 2022-01-03. Retrieved 2022-01-03.
- ^ The thrue Thrue (2017-10-31). "TRINITARIO MOJEÑO HIMNO NACIONAL DE BOLIVIA". YouTube. Archived from the original on 2022-04-16. Retrieved 2022-01-03.
- ^ Rose, Françoise (2021). "Mojeño Trinitario". Journal of the International Phonetic Association. 52 (3): 562–580. doi:10.1017/S0025100320000365. ISSN 0025-1003. S2CID 242356201.
See also
edit- Read full texts on Wikisource
- Read full Spanish texts on the Spanish Wikisource