Bauria language

(Redirected from ISO 639:bge)

Bauria, also called Baori, is a Bhil language of India. It is spoken by the Babaria and Moghia. It is closely related to Habura, Pardhi, and Siyalgir[3]

Bauria
ਬੌਰੀਆ / بوریا
Native toIndia
EthnicityBhil
Native speakers
63,028 (2011 census)[1][2]
Language codes
ISO 639-3bge
Glottologbaur1251

Classification and grammar

edit

Bauria is a Bhil language. The /s/ phoneme regularly becomes [kh], except before /i/ or /e/. /kh/ may weaken to [h].

The genetive posposition is or nan (feminine , oblique masculine ). The dative is nū̃, , nai, or nā̃. Nā̃ is borrowed from the surrounding Punjabi. The oblique suffix is often weakened to n, as in tihōn, 'to them'. The ablative suffix is thō, which agrees in gender and case with the governing noun. The locative and agentive suffixes are -ē.

The pronouns are as follows:

Case Singular Plural
1st 2nd 3rd 1st 2nd 3rd
Nomenative hū̃ taū̃, tū̃ yōh, tiō hamē̃ tamē̃ tē, tēhē
Oblique mannē tīnē tauhē̃ tēhō, tīhō, tihōn
Genitive m(h)ārō tā(ha)rō inhō hamārō tamāha tēhōnō, tihōnō
Locative mī̃ tī̃, tēn tīnē, tē̃ hamē̃ tamē̃ tē, tēhē

The verb substantive is sō̃ 'I am' and uttō 'was'. uttō becomes - when used as an auxiliary to form the perfective. The present continuous uses sō̃ as an auxiliary. The past participle ends un -iō. The negative verb prefixes kō-.

Sample passage

edit

The following is a sample passage provided by Grierson:

Ēk

One

janā-nai

man-DAT

bai

two

dīkar-ā

son-PL

uttā.

were

Ēk janā-nai bai dīkar-ā uttā.

One man-DAT two son-PL were

A man had two sons.

Tihō-mai-thē

3PL-LOC-AGT

nanōṛ-ē

younger-NOM

dīkr-ē

son-NOM

āgā-nai

father-OBL

kēha

say

lagiō,

begin-PST.PAS,

'o

āgā,

father,

what

aparō̃

GEN.2SG

walēwō

property

hi-riō

remain-PST.PAS

tihā-mai-thō

that-ABL

mannē

1SG.OBL

bhāg^lō

share

dai-dē.'

give-away."

Tihō-mai-thē nanōṛ-ē dīkr-ē āgā-nai kēhawā lagiō, 'ō āgā, jō aparō̃ walēwō hi-riō tihā-mai-thō mannē bhāg^lō dai-dē.'

3PL-LOC-AGT younger-NOM son-NOM father-OBL say begin-PST.PAS, 'o father, what GEN.2SG property remain-PST.PAS that-ABL 1SG.OBL share give-away."

The younger began to say to the father, "Oh father, what property is for you to give to me?"

Ti-nē

3SG-AGT

tihōn

3PL-DAT

walēwō

property

waṇḍī

divide-PRF

diddō.

give-PST.PAS.

Ti-nē tihōn walēwō waṇḍī diddō.

3SG-AGT 3PL-DAT property divide-PRF give-PST.PAS.

He gave them his divided property

Ghanā

many

dan

days

kō-thāiā-nahī̃

NEG-be.PST-at.all

then

nanōrē

younger-AGT

dīka

son-AGT

kharō

all

walēwō

property

bhēlō

together

karī-liddō,

collect-PST.PAS

Ghanā dan kō-thāiā-nahī̃ tē nanōrē dīkarē kharō walēwō bhēlō karī-liddō,

many days NEG-be.PST-at.all then younger-AGT son-AGT all property together collect-PST.PAS

Not many days passed until the younger son collected all the property

References

edit
  1. ^ "Statement 1: Abstract of speakers' strength of languages and mother tongues - 2011". www.censusindia.gov.in. Office of the Registrar General & Census Commissioner, India. Retrieved 7 July 2018.
  2. ^ "Kurux". Ethnologue. Retrieved 11 July 2018.
  3. ^ Grierson, George A. 1907. Indo-Aryan Family: Central Group: The Bhīl Languages, Including Khāndēśī, Banjārī or Labhānī, Bahrūpiā, &c. (Linguistic Survey of India, IX(III).) Calcutta: Office of the Superintendent of Government Printing. 332pp.