Paraguayan Sign Language (Spanish: Lengua de señas paraguaya, LSPY), is the deaf sign language of Paraguay. It is not intelligible with neighboring languages, nor with American Sign Language, but speakers report that it has historical connections with Uruguayan Sign Language. It developed outside the schools, and was only used in education in 2009.[2]
Paraguayan Sign Language | |
---|---|
Native to | Paraguay |
Native speakers | 15,000 (2009)[1] |
Language codes | |
ISO 639-3 | pys |
Glottolog | para1318 |
Paraguay is notably a bilingual country, where both Spanish and Guarani are spoken. The Language Law No. 4251 provides for fingerspelling adequate to both languages.[3]
Bibliography
edit- Lichtenberger, Wilfried. 1990. Habla Conmigo: primer libro de aprendizaje de la lengua para escolares principiantes con difficultades en el lenguaje. Asunción: Centro Editorial Paraguayo S.R.L.
- Lichtenberger, Wilfried. 1990. Guia linguistica y didactica del Habla Conmigo: primer libro de aprendizaje de la lengua para escolares principiantes con difficultades en el lenguaje para el Profesor especial. Asunción.
References
edit- ^ Paraguayan Sign Language at Ethnologue (25th ed., 2022)
- ^ "ISO 639-3 Registration Authority Request for Change to ISO 639-3 Language Code" (PDF). sil.org. Retrieved 30 July 2023.
- ^ Web, Apunto. "Portal Guarani - TADEO ZARRATEA - LA LEY DE LENGUAS DEL PARAGUAY. COMENTADA, CONCORDADA, TRADUCIDA AL GUARANÍ Y SUS ANTECEDENTES. Obra de TADEO ZARRATEA - Año 2011". Portal Guarani. Retrieved 30 July 2023.