The Twins at St. Clare's (anime)

The Twins at St. Clare's (おちゃめなふたご ―クレア学院物語―, Ochame na Futago: Kurea Gakuin Monogatari) is a 1991 Japanese anime created by Tokyo Movie Shinsha (now known as TMS Entertainment) and originally broadcast on Nippon TV from January to November 1991. The anime is based on the St. Clare's books by English children's author Enid Blyton.

The Twins at St. Clare's
Japaneseおちゃめなふたご ―クレア学院物語―
GenreSchool story
Based onSt. Clare's
by Enid Blyton
Written byHaruya Yamazaki
Michiru Shimada
Takeo Okina
Directed byMasaharu Okuwaki
Music byMasahiro Kawasaki
Opening themeBenkyō no Uta
by Chisato Moritaka
Ending themeItsumademo
by Chisato Moritaka
Country of originJapan
Original languageJapanese
No. of episodes26
Production
ProducersHibiki Ito (NTV)
Yasumichi Osaki (TMS)
Masahito Yoshioka
EditorMasahira Tsurubuchi
Production companyTokyo Movie Shinsha
Original release
NetworkNNS (NTV)
ReleaseJanuary 5 (1991-01-05) –
November 2, 1991 (1991-11-02)

Plot

edit

Twin sisters Patricia and Isabel O'Sullivan are sent to St. Clare's by their parents, due to their fear that the twins might become negatively influenced.

Characters

edit
  • Patricia O'Sullivan (パトリシア・サリバン, Patorishia Sariban)
  • Isabelle O'Sullivan (イザベル・サリバン, Izaberu Sariban)
  • Sheila Neira (シェイラ・ネイラ, Sheira Neira)
  • Hillary Wentworth (ヒラリー・ウエントワース, Hirarī Uentowāsu)
  • Jimmy (ジミー, Jimī)

Distribution

edit

Japan

edit

The anime was rebroadcast on NHK-BS2 in 1998, on KBS from August 23, 2013 to September 27, 2013, and on Tokyo MX from November 14, 2013 to January 14, 2014.

Portugal

edit

A Portuguese dub was created and broadcast on RTP2 in 1992, and later on RTP1 in 1994, under the name As Gémeas de Santa Clara.

Italy

edit

An Italian dub was created by Deneb Film and broadcast on Italia 1 in 1993, under the name Una scuola per cambiare.

The Netherlands and Belgium

edit

A Dutch dub was created and broadcast on Netherland 3 and Ketnet in 1994, under the name De dolle tweeling.

Philippines

edit

A Tagalog dub was created and broadcast on ABS-CBN.


Germany and Austria

edit

A German dub was broadcast on Kinderkanal in Germany from October 17, 1997 to November 24, 1997,[1] under the name Hanni und Nanni. It was also aired on ZDF and ORF 1 in Austria.

France

edit

A French dub was created by Studio One Take Productions and broadcast on Teletoon in 1997, under the name Les Jumelles de St-Clare.

Spain, Catalonia and Latin America

edit

A Catalan dub was created and broadcast on K3 and TV3 in 1998, under the name Les Bessones a St. Clare's. Antena 3 broadcast the series in European Spanish, as well as TV Azteca in Mexico (Latin American Spanish/Mexican dub), both titled Las Gemelas de St. Claire.

Theme songs

edit
  • Openings
  1. "Study Song" (勉強の歌, Benkyō no Uta)
  • Endings
  1. "Forever and Ever" (いつまでも, Itsumademo)
    • Lyricist: Chisato Moritaka / Composer: Shinji Yasuda / Singers: Chisato Moritaka

References

edit
  1. ^ "Hanni und Nanni (Anime)".
edit