Nguyễn Thị Bích(阮氏碧), also known as Nguyễn Nhược Thị Bích (阮若氏碧, An Phuớc District, Ninh Thuận, 1830–1909) was a Vietnamese poet.[1][2] She was a literate lady at the Huế court whose experiences in the 1885 flight of Hàm Nghi are recorded in her best known work Hạnh Thục ca, Song of Voyage to Thục.[3]

References

edit
  1. ^ Nguyên Thi Minh Hà, Vietnamese feminist poems from antiquity to the present 2007 Page 261 "NGUYỄN NHƯỢC THỊ (1830–1909), also known as Nguyễn Thị Bích and Nguyễn Nhược Thị Bích, came from Lang Hoàn Village in An Phuớc District in Ninh Thuận, now part of Bình Thuận Province in southern Việt Nam. Some documents ..."
  2. ^ Cécil Saint-Laurent, Jacques Laurent Les Choses que j'ai vues au Vietnam m'ont fait douter de l'intelligence occidentale. 1968 Page 139 "Comme l'écrivit la poétesse Nguyen-Nhuoc-Thi- Bich : « Ils arrosèrent notre citadelle de leurs obus, Au tonnerre et à la foudre pareils, Sous lesquels même les montagnes s'écrouleraient; Comment eût pu résister la Citadelle? Nos soldats... La cour de Hué s'enfuit aussi, et la poétesse, qui était du voyage, a relaté dans un autre poème l'état d'esprit des grands, vite lassés de leur exode : « Fuir dans ces lointaines montagnes escarpées et insalubres? Non, nous ne voulons pas"
  3. ^ VIII. LE VIỆT NAM SOUS DOMINATION FRANCAISE (1885–1945) 2330* NGUYỄN Nhược Thị. Hạnh Thục ca (n) [Chant du voyage au pays de Thục]. Récit versifié par une dame lettrée du palais impérial,"
edit