Talk:Zhytkavichy District
(Redirected from Talk:Žytkavičy District)
Latest comment: 7 years ago by Amakuru in topic Requested move 16 September 2017
This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||
|
Requested move 16 September 2017
edit- The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.
The result of the move request was: Moved all — Amakuru (talk) 13:27, 29 September 2017 (UTC)
Žytkavičy District → Zhytkavichy District – the project uses BGN/PCGN romanization of Belarusian, compare with the other districts 77.180.227.43 (talk) 11:42, 16 September 2017 (UTC)
- This is a contested technical request (permalink). Anthony Appleyard (talk) 18:21, 16 September 2017 (UTC)
- Hold on, WP:BELARUSIANNAMES still says "The BGN/PCGN for Belarusian language system (1979) is to be used." when did this change? In ictu oculi (talk) 12:42, 16 September 2017 (UTC)
- And also:-
- Pietrykaŭ (currently a redirect to Pyetrykaw) → Pietrykaw (currently a redirect instead to Pyetrykaw) – the project uses romanization based on BGN/PCGN romanization of Belarusian, compare with other towns 77.180.227.43 (talk) 11:52, 16 September 2017 (UTC)
- Vasilievičy (currently a redirect to Vasilyevichy) → Vasilievichy (currently a redirect instead to Vasilyevichy) – the project uses romanization based on BGN/PCGN romanization of Belarusian, compare with other towns 77.180.227.43 (talk) 11:52, 16 September 2017 (UTC)
- Pietrykaŭ District (currently a redirect to Pyetrykaw District) → Pietrykaw District (currently a redirect instead to Pyetrykaw District) – the project uses BGN/PCGN romanization of Belarusian, compare with the other districts 77.180.227.43 (talk) 11:42, 16 September 2017 (UTC)
- Rahačoŭ District (currently a redirect to Rahachow District) → Rahachow District – the project uses BGN/PCGN romanization of Belarusian, compare with the other districts 77.180.227.43 (talk) 11:42, 16 September 2017 (UTC)
- Žlobin District (currently a redirect to Zhlobin District) → Zhlobin District – the project uses BGN/PCGN romanization of Belarusian, compare with the other districts 77.180.227.43 (talk) 11:42, 16 September 2017 (UTC)
- @In ictu oculi and 77.180.227.43: Queried (not by me) Anthony Appleyard (talk) 18:21, 16 September 2017 (UTC)
- Comment have notified WP Belarus. In ictu oculi (talk) 19:28, 16 September 2017 (UTC)
- Move, the consensus is not to use Lacynka but to use proper romanization.--Ymblanter (talk) 19:40, 16 September 2017 (UTC)
- Move Consensus stands as WP:BELARUSIANNAMES. --Iryna Harpy (talk) 22:31, 16 September 2017 (UTC)
- Support. Transliteration of Belarusian names should appear in the form used for Russian and Ukrainian names, not Czech or Croatian names. —Roman Spinner (talk)(contribs) 00:19, 17 September 2017 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.