Talk:Arroz caldoso

(Redirected from Talk:Caldoso)
Latest comment: 6 years ago by Dekimasu in topic Requested move 6 June 2018

Title should be changed

edit

On no menu in Spain will you find an item called Caldoso. It is always Arroz caldoso, which means soupy rice. "Soupy' by itself – as the name of a dish – would be absurd in English; just as absurd would be "Caldoso" in Spanish. There is no article in Spanish Wikipedia with such a title.

This article is completely unsourced but at least the title should be correct. The correct – and invariable – name for this dish is "Arroz caldoso". The title should be changed, accordingly. Ttocserp 02:42, 2 June 2018 (UTC)

Requested move 6 June 2018

edit
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: moved as requested, per the discussion below. If there is a better redirect for Caldoso, please alter the redirect. Dekimasuよ! 16:05, 13 June 2018 (UTC)Reply


CaldosoArroz caldoso – Per the above comments by Ttocserp, which I quote:

On no menu in Spain will you find an item called Caldoso. It is always Arroz caldoso, which means soupy rice. "Soupy' by itself – as the name of a dish – would be absurd in English; just as absurd would be "Caldoso" in Spanish. There is no article in Spanish Wikipedia with such a title. This article is completely unsourced but at least the title should be correct. The correct – and invariable – name for this dish is "Arroz caldoso". The title should be changed, accordingly.

This might be uncontroversial, but I am not familiar enough with the subject to be sure, so listing as an RM. Paul_012 (talk) 19:02, 6 June 2018 (UTC)Reply
There's a problem that needs to be fixed before that can be done. At some point, someone has redirected the phrase "Arroz caldoso" to the article Congee! A congee (Asian cusine) is a kind of gruel. Needless to say, Arroz caldoso isn't a congee. I suspect the mistake arose because Arroz caldo (Philippines cusine) is a congee.
Therefore, the redirect to Congee must be removed first. I'm about to raise it at RfD. Ttocserp 19:23, 6 June 2018 (UTC)
I have already fixed that by redirecting Arroz caldoso to Caldoso in this edit; no need for RfD. --Paul_012 (talk) 20:24, 6 June 2018 (UTC)Reply
Gosh, I didn't know you were allowed to do that. When I deleted the redirect I got reverted!Ttocserp (talk) 20:55, 6 June 2018 (UTC)Reply
  • Support, including fixing the mistaken redirect of a soupy rice dish to a congee gruel article. I live in an area festooned with Latin/Hispanic restaurants, in the US, and they don't call anything a "caldoso", either, so it's not just "what is said in Spain" thing. Someone's just make an ignorant error out of an excessive desire to apply WP:CONCISE where it can't actually apply.  — SMcCandlish ¢ 😼  12:55, 7 June 2018 (UTC)Reply

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.