Talk:Daria Gleißner
(Redirected from Talk:Daria Gleissner)
Latest comment: 8 years ago by Number 57 in topic Requested move 18 December 2015
This article must adhere to the biographies of living persons (BLP) policy, even if it is not a biography, because it contains material about living persons. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libellous. If such material is repeatedly inserted, or if you have other concerns, please report the issue to this noticeboard.If you are a subject of this article, or acting on behalf of one, and you need help, please see this help page. |
This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Requested move 18 December 2015
edit- The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.
The result of the move request was: not moved. Number 57 15:32, 5 January 2016 (UTC)
Daria Gleissner → Daria Gleißner – per [1] Joeykai (talk) 08:45, 18 December 2015 (UTC)
- Support uncontroversial, she's not blonde. In ictu oculi (talk) 13:31, 18 December 2015 (UTC)
- Comment. Whilst I respect that this is how she would render her name, should we not use English considering that a great deal of English-language readers would not understand or recognize what the letter 'ß' is? Zarcadia (talk) 19:55, 18 December 2015 (UTC)
CommentOppose as with Zarcadia, english sources seem to primarily use Gleissner, while most results for Gleißner are German. Tiggerjay (talk) 00:46, 29 December 2015 (UTC)- Changing to oppose unless it can be demonstrated as primary or commonname in enlgish. Tiggerjay (talk) 17:44, 31 December 2015 (UTC)
- Leaning oppose as well. Vast majority of English-language sources I came across after a quick search used "ss". What benefit is there in moving? Even German readers will make complete sense of the current title. Jenks24 (talk) 11:23, 29 December 2015 (UTC)
- Oppose per the comments of Tiggerjay and Jenks24. We shouldn't use non-English letters unless there's no English alternative. Here, the immediately recognizable "Gleissner" seems to be more frequently in English sources, and is also used in German.--Cúchullain t/c 17:10, 31 December 2015 (UTC)
- Oppose: The "ß" is character generally unknown to readers of English, many of whom would have no idea how to pronounce it. We should generally use English characters (plus or minus diacritics as appropriate) for the English Wikipedia so that readers can understand and pronounce what we have written, especially when a significant (or majority) proportion of the reliable independent sources that are written in English use English-language characters. —BarrelProof (talk) 19:14, 3 January 2016 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.