Talk:Kullassina-bel
Latest comment: 1 year ago by 2003:E5:B74A:7EEE:197F:F99F:75AB:5641 in topic Incorrect translation
This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||
|
Incorrect translation
editI think the translation of Kullassina-bel is incorrect here. I'd analyze it as
kullat-šina bēl
kullassina means "all of them", but -šina is specifically 3rd person feminine plural, so it's "all of the women". And bēl does not mean "lord" in nominative, it's bēlum, "lord" in status constructus, so actually, the whole name is "Lord of all women".
"All of them are lord(s)" would be kullassunu bēlū. 2003:E5:B74A:7EEE:197F:F99F:75AB:5641 (talk) 11:40, 17 June 2023 (UTC)