This article is within the scope of WikiProject Ecuador, a collaborative effort to improve the coverage of Ecuador on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.EcuadorWikipedia:WikiProject EcuadorTemplate:WikiProject EcuadorEcuador articles
This article is within the scope of WikiProject Volcanoes, a collaborative effort to improve the coverage of volcanoes, volcanology, igneous petrology, and related subjects on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.VolcanoesWikipedia:WikiProject VolcanoesTemplate:WikiProject VolcanoesWikiProject Volcanoes articles
This article is part of WikiProject Mountains, a project to systematically present information on mountains. If you would like to participate, you can choose to edit the article attached to this page (see Contributing FAQ for more information), or visit the project page where you can join the project and/or contribute to the discussion.MountainsWikipedia:WikiProject MountainsTemplate:WikiProject MountainsMountain articles
Latest comment: 8 months ago2 comments2 people in discussion
Although Quechua is indeed the Incan language that spread through much of the Andean region as a result of the expansion of the Inca Empire, it has changed and evolved over time in the disparate Andean regions in which it is used. When discussing indigenous languages in Ecuador, especially in Northern areas like Pichincha, it is important to recognise that the people there call their language Kichwa, or Quichua, and that it is distinct from, although similar to, Quechua. There are also considerable regional differences in Kichwa, particularly between that spoken by the indigenous Kichwa groups of the Amazon region and those of the Andean region.
True, it's transliterated into Spanish as Quichua. The Quechuan languages have a 3 vowel system, essentially /i/, /u/ and /a/, whereas Spanish has 5 vowels: the same 3, plus /e/ and /o/. In many Quechuan languages, the consonant /q/ is a uvular stop, pronounced further back in the mouth than Spanish /k/ (spelled 'qu' or 'c'); Quechua also has a /k/, essentially the same as the Spanish /k/. The backness of the Quechua /q/ causes a following /i/ vowel to lower from [i] to something more like [e], hence Spanish speakers perceive /i/ as being the same as the Spanish /e/ in this position. Hence "Quechua", phonemically /qitʃua/, is heard by Spanish speakers as /qetʃua/. However, northern Quechuan languages have lost the /q/~/k/ contrast, so that the /i/ after etymological /q/ actually follows /k/ in these (Ecuadorian) varieties. The result is that Spanish speakers hear this word as [qitʃua] in Ecuador, not as [qetʃua]. Which is why it's called "Quichua" in Ecuador, but "Quechua" in Peru and Bolivia.
Just to make things more complicated, the language is usually called Runa Shimi ("people's language") by the indigenous people themselves.
Latest comment: 10 years ago1 comment1 person in discussion
There is a mistake in the GVP source. I wrote to GVP and they answered this "Hi Yanik, It looks like you found a mistake in our database. The phreatic explosion on December 7, 2002, was the last with confirmed ejection of material. Other explosions were reported as late as February 2009, but it was not known if those events caused the ejection of solid material. Thanks for letting me know. Best regards, Ed Venzke, GVP Data Researcher". --YB✍16:28, 11 January 2014 (UTC)Reply