Talk:Prince Chun (created 1723)

(Redirected from Talk:Prince Chun (淳))
Latest comment: 2 months ago by FOARP in topic Requested move 17 August 2024

Requested move 17 August 2024

edit
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: Moved to Prince Chun (created 1723), Prince Chun (created 1674), and Prince Chun (created 1872). Consensus that Latin script should be preferred, and that year-of-creation can act as a disambiguator. If the year of creation proves inaccurate, editors are invited to move to the correct year WP:BOLDly. (non-admin closure) FOARP (talk) 15:06, 4 September 2024 (UTC)Reply


– Having a non-English disambiguation isn't helpful on en.Wikipedia where most of the readers except to read text in English. I have no idea what the correct disambiguation is here, but I'm hopeful someone here would. See related discussion Talk:Prince Rui (created 1636)#Requested move 24 July 2024. Gonnym (talk) 07:37, 17 August 2024 (UTC) — Relisting. Frost 07:04, 25 August 2024 (UTC)Reply

Note: WikiProject China has been notified of this discussion. Frost 07:04, 25 August 2024 (UTC)Reply
Other possibilities seem particularly scant, but it seems like the best shot would be:
The years chosen may not be accurate; I have a very shallow familiarity with how Qing peerage worked/ Remsense ‥  07:13, 25 August 2024 (UTC)Reply
I support this as it's at least some sort of indication to what the difference is between them. Gonnym (talk) 19:53, 26 August 2024 (UTC)Reply
Weak oppose. Sometimes, a non-English disambiguator is necessary. We'll obviously need to keep the native representation of these three homophones either in the article title or in the short description, so people who know what the thing is called that they're searching for will be able to select the correct article of the three. We already have non-ASCII disambiguators for some surnames and I think toponyms.
As unhelpful as a native glyph is for most readers, it's likely that significantly more people interested in the topic will be familiar with the native glyph than some specific piece of trivia like the date the title was created (and most of the people who know that well enough to pick it from three options are more likely to remember the year in traditional regnal era form).
I note Category:Qing dynasty princely peerages uses both of these kinds of disambiguators at present. I thought at first we could disambiguate by the emperor under whom the title was created, but two of them were Kangxi so 🤷🏽‍♀️ Folly Mox (talk) 08:37, 25 August 2024 (UTC)Reply
  • Support Remsense's suggestion: Prince Chun (淳) → Prince Chun (created 1723); Prince Chun (純) → Prince Chun (created 1674); Prince Chun (醇) → Prince Chun (created 1872). As per the nom, these have to move somewhere, as non-Latin scripts aren't to be used on English Wikipedia, including as disambiguators.  — Amakuru (talk) 16:52, 2 September 2024 (UTC)Reply
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.