Talk:Tung Chee-hwa

(Redirected from Talk:Tung Chee Hwa)
Latest comment: 6 years ago by InternetArchiveBot in topic External links modified

Neutral POV

edit

I have changed the description of the British colonial government from "without the false pretense of...the current system" to "without the pretense of democracy" period. What constitute false and whether the British colonial establishment is any less hypocritical than the current HKSAR Government is a matter of pov. Wikipedia should be neutral when it comes to that. —Preceding unsigned comment added by Hker1997 (talkcontribs) 16:11, 7 May 2008 (UTC)Reply

Moved Page Back

edit

Someone moved the page to TungWARNING! Chee Hwa and I moved that page back here. I am not sure if the fault lies with me, but none of the history seems to be there anymore. There wasn't a history before I moved it either, but my apologies if I handled that incorreclty. Gantry 12:34, 4 Mar 2005 (UTC)

Name

edit

How is it "officially Tung Chee-hwa"? --Jiang

Should be "Tung Chee Hwa" on identification documents.

Puppet government?

edit

Puppet government is a bit too strong for the SAR government. Roadrunner 04:18, 24 Feb 2004 (UTC)


Profile of Tung

edit

would anyone know the education background of Mr Tung?

I heard that he read engineering in the UK. (however, his mentality is not very "westernized")

Tung's father ran a shipping company but ran into financial trouble. The PRC government bailed him out by allowing him to ship arms to various countries. Thus, it is now his son's turn to repay the debt incurred by Tung senior.
Tung Chee-hwa got a degree in Marine Engineering in the University of Liverpool.
It was him who save the company after his father's death, by turning from the ROC to the PRC. One of his sisters is the wife of an ROC guy.

Tung's term of office

edit

The Hong Kong government site seems to be of the opinion that his term was only up to until 11th March, though his resignation was only confirmed late on 12th March. Should the article use the 11th March date? -- KittySaturn 12:00, 2005 Mar 14 (UTC)

The same happened when the CPG announced the acceptance of Donald Tsang's resignation via the Xinhua News Agency. The statement said the office of Tsang ended the day before the statement was issued. — Instantnood 15:09, Jun 5, 2005 (UTC)
edit

It is a bad structure to have internal links listed under the section header of "External links" This problem is widespread in many pages in this catagory. Kowloonese 19:13, Mar 24, 2005 (UTC)

Quotes

edit

We've heard myriads of Tung's famous (infamous, though, to someone) dicta like, typically: "If Hong Kong is fine, then China will be fine; if China will be fine, then every one will be fine." Sadly, I can't see anyone has written down any fabulous quotes up to the moment. Now, Regina Ip has her own individual Wikiquote page, so why not our dearest Mr Tung? -- Jerry Crimson Mann 19:09, 4 Jun 2005 (UTC)

Tung Chee Hwa's Cantonese name?

edit

Should the Cantonese pronunciation of Tung Chee Hwa's name be added to the page (since he's a HK politician)? Some people reading might be mistakenly led to believe that Tung Chee Hwa is the Cantonese pronuncation of his name. --Yuje 00:45, Jun 24, 2005 (UTC)

Haha. That reminded me a joke of To Kit in his column. He said the British would pronounce "Wa" instead of "Hwa". :) -- Jerry Crimson Mann 05:26, 24 Jun 2005 (UTC)
Shouldn't it be "Wah"? :-D The Cantonese pronunciation is added. Is his name tranliterated based on Shanghainese? Is it really a politician? :-P — Instantnood 07:55, Jun 24, 2005 (UTC)
Since the man is from Shanghai, perhaps it would be proper to give his name in Shanghainese IPA pronunciation as well. --Yuje 13:56, August 9, 2005 (UTC)
To Kit always pretends to be knowledgable, but he ends up exposing his ignorance a lot of times. He was wrong to suggest that "Tung" is cantonese. The idea that a shanghai family would have their family name specifically in cantonese is absurd and a display of cantonese stupidity. --137.189.4.1 01:15, 4 May 2006 (UTC)Reply

To all, especially those who are stupid enough to trust To Kit the clown, his father Tung Chao Yung was spelt also in Mandarin Wade-Giles, with the exception of Yung, which is given by Shanghainese [iõ̜]. And Hwa starts with [x], but most Cantonese and British alike, including To Kit the clown, can never make this sound for their entire lives anyway. In Gwoyeu Romatzyh the first tone of hua is spelt Hua, the second hwa, the third hoa, the fourth huah. --218.102.23.80 01:38, 19 January 2007 (UTC)Reply

He may be wrong about the family name, but he's right about the "hwa". It's a stupid spelling that is nothing like the sound it resembles. Gwoyeu Romatzyh fell out of favor for a good reason - it's an idiotic and overcomplicated system. And as for the "British" being unable to "make this sound for their entire lives," as a professional who relies on his Mandarin knowledge to get by on a daily basis and make a living, I would just like to say: [you are a racist (offensive language removed)].--203.70.94.169 02:21, 20 June 2007 (UTC)Reply

typography

edit

the first paragraph of this article is rendered illegible by the patchwork of blue and black type. frivolous links should be eliminated and the rest rearranged.

Fair use rationale for Image:Tung Chee Hwa.jpg

edit
 

Image:Tung Chee Hwa.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images uploaded after 4 May, 2006, and lacking such an explanation will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.BetacommandBot 05:12, 5 June 2007 (UTC)Reply

Nationality

edit

I disambiguated his nationality (Chinese) in the infobox to Hong Kong, and it was reverted with the notice that there is no such nationality as "Hong Kong". Fair enough. But Chinese links to a dab page, and is also rather nonspecific in context. I've therefore changed it to PRC. I suspect this is a can of worms.... -- Hongooi 00:50, 19 June 2007 (UTC)Reply

His nationality is Chinese. He is from China. He was born in China. Wikipedia can be retarded on things like this. If he were from Taiwan or Hong Kong natively, I could see this being arguable, but since he's Shanghainese by birth, there's really no room for debate. Not that that ever stops anyone on this issue anyway.--203.70.94.169 02:23, 20 June 2007 (UTC)Reply

NPOV claims

edit

I've removed unsourced POV claims and put some citation tags in the article. Hong Qi Gong (Talk - Contribs) 18:48, 10 November 2007 (UTC)Reply

I've noted NPOV. This article is biased in favour of the subject, and larded with pro-Beijing/anti-British rhetoric. (my bolding)

"His leadership of the "one country two system" [sic] government brought a peaceful transition from British Colonialism to Chinese rule." Need to justify claim that he was responsible for peaceful transition. Most people thought him incompetent, I'd say.
"He ... could not manoeuvre in the government system which the British suddenly made more democratic in the last decade after a almost hundred years of colonial rule." Need to substantiate the claim that the system constrained him. If an accusation has been made that "the British" deliberately hamstrung him, then it needs to be clearly presented, with evidence.
"instant democracy"
"Tung's British predecessors were all appointed by the British Crown, without recourse to any pretense of democracy." biased language

I've reverted some of this POV, introduced on 25 Aug 08 by Bocaveritas (defunct account only two months later). See my edits today. Earthlyreason (talk) 10:18, 6 November 2008 (UTC)Reply

Fair use rationale for Image:TCWandCP.png

edit
 

Image:TCWandCP.png is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot (talk) 06:31, 24 January 2008 (UTC)Reply

Hyphen

edit

I've changed the article back to reflecting the unhypenated name which was used prior to this edit [1] which I presume was made by mistake. If the most common or preferred romanisation is unhyphenated then that should be reflect in the article. In any case, this sort of thing should be consistent with the article title Nil Einne (talk) 05:50, 20 September 2009 (UTC)Reply

Religion

edit

Is Tung a buddhist? (edit without reference)---North south 101 (talk) 00:33, 19 April 2012 (UTC)Reply

Requested move

edit
The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: moved. Jenks24 (talk) 12:36, 20 August 2014 (UTC)Reply



Tung Chee HwaTung Chee-hwa – Consistency with other Cantonese name articles without English name, and most articles on Wikipedia refer him as "Tung Chee-hwa" regardless. There is not enough source to support this article to be an exception. Relisted. Jenks24 (talk) 08:44, 12 August 2014 (UTC) Relisted. Jenks24 (talk) 13:49, 4 August 2014 (UTC) ThisAvatar (discuss?) 21:52, 28 July 2014 (UTC)Reply

  • Comment the BBC uses "Tung Chee-Hwa" [2]; while Britannica uses both "Tung Chee Hwa" and "Tung Chee-hwa" [3]; while C-SPAN uses "Tung Chee Hwa" [4] ; ---- so... I think in keeping with his age, he is of the time period, where it was common to capitalize both syllables and use a space; while post 1997 born people would lowercase the second syllable and use a hyphen. As he lived in Hong Kong while it was a British possession, he most definitely has an English-version of his name, that found on his British HK residency papers. -- 65.94.169.222 (talk) 05:04, 29 July 2014 (UTC)Reply
    • If it's "Tung Chee-Hwa", then "Tung Chee-hwa" would be following the naming convention, and would be the same as Britannica. Or for English name case, we could move article to "CH Tung" for C.H. Tung like CY Leung for C.Y. Leung. ThisAvatar (discuss?)
  • From what I know, most HK people have no hyphen for their Romanized names, at least in government documents. So the naming convention in my opinion is problematic. But then again, Tung Chee-hwa was not born in Hong Kong, and his name is not Romanized based on Hong Kong's predominant Cantonese, but rather on Shanghainese or some form of neighboring Chinese dialect. Timmyshin (talk) 09:44, 8 August 2014 (UTC)Reply
  • Support. South China Morning Post says "Tung Chee-hwa." The Satanic Sheik (talk) 04:39, 13 August 2014 (UTC) blockedReply
  • Support per WP:NC-ZH#Romanization of names. Sawol (talk) 11:29, 13 August 2014 (UTC)Reply

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.
edit

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified 3 external links on Tung Chee-hwa. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 12:22, 6 December 2017 (UTC)Reply