Talk:Zonal and meridional flow
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||
|
The contents of the Meridional flow page were merged into Zonal and meridional flow on April 12, 2018. For the contribution history and old versions of the redirected page, please see its history; for the discussion at that location, see its talk page. |
Untitled Discussion
editIs the notation (y,v) really universal in atmospheric sciences? Oris it just the notation used in some parent article? (see comment in zonal).Jorge Stolfi 04:06, 30 Mar 2004 (UTC)
Yes, this notation is quite universal in the atmospheric sciences. — Preceding unsigned comment added by 128.95.176.180 (talk) 23:30, 13 September 2005 (UTC)
Merge Zonal (Earth sciences) and Meridional
editI hope that this is an obvious merge, as both articles are basically the same. However, where should they merge to?
any other suggestions?+mwtoews 00:48, 6 January 2007 (UTC)
- Merge done. You can find the content at Zonal-meridional +mwtoews 21:12, 7 January 2007 (UTC)
Meridional as referring to south: better etymological background
editI feel that there is an etymological detail that is left out when discussing the source of this meaning. Namely, that the reason meridional might mean south or southerly is because to the Europeans, the sun (on the ecliptic) at noon was to the south and this was perhaps the best astronomical feature (again, opposite septentrional which refers to the astronomical feature of the 7 stars of Ursa Major); on the contrary, to the folks of temperate South America and Africa and Australia, the sun (again, on the ecliptic) should and does appear to the north. As such, meridional should actually mean something more like "toward the equator" or "toward the ecliptic" or "toward (or of) the tropical region". I'm not prescribing the usage, of course, but the article should offer more details on the reason it means what it does, and acknowledge that it's because of the source of the word, much like the meanings of "cis-Jordan" and "trans-Jordan" would not be translated well to Central Asia cultures. D. F. Schmidt (talk) 14:31, 20 January 2015 (UTC)