Tooshin Dooi (Okinawan: 唐船どーい, Tooshin dooi) is a Ryukyuan folk song from the Okinawa Islands.[1] It is one of the most popular eisa songs and is typically played at the end of Okinawan music festivals.
Background
editIn the 14th century, the Ryukyuans became a tributary state of China, causing extensive trade to occur between the Ryukyu Kingdom and the Ming Dynasty.[2] When Chinese ships would arrive in Okinawa to trade with the locals, the song "Tooshin Dooi" was often performed. Its English meaning is "A Chinese Ship is Coming".
Lyrics
editRomaji | Kanji |
---|---|
Tooshin dooi santeeman issanbae naranshiya (yuiyanu).
Wakasamachimura ne saa shinafa nu tanmee haiyasensuru yuiyanaa. Iyaa saa saa saa saa saa saa saa. |
唐船どーい さんてーまん いっさん走え ならんしや (ユイヤネ)
若狭町村ね サー 瀬名波ぬ 爺 ハイヤセンスル ユイヤナー イヤア サーサーサーサーサーサーサ |
There are many variations of Tooshin Dooi.[3]
See also
editReferences
edit- ^ a b "エラー | 沖縄ちゅらサウンズ | スマートフォン音楽配信サイト". www.cyurasounds.net (in Japanese). Retrieved 2020-09-02.
- ^ "Early History of The Ryukyu Kingdom and its Relationship with China and Japan". www.uchinanchu.org. Retrieved 2020-09-02.
- ^ a b pikun (2008-07-22). "Toshin Doi - Tenipuri Version lyric". selamanya lupa-lupa ingat... Retrieved 2020-09-02.