Notes
edit- kiižuğʷ-
- 姑12:17
- 道17:24
- 于18:53
- 仲3:15
- kuulduğʷ-
- 于31:8
- 于32:40
- maňər
- 于31:21
- 于32:66
- 于33:71
- 永30:2
- 迪14:11
- 清17:6
- 抄8:14
- 抄14:19
- 姑7:6
- 蒲6:18
- 蒲19:2
- 玦6:35
- 玦41:14
- 回12:25
- 査14:28
- sülii
- 清18:22
- 兀20:12
- 蒲11:35
- ǰaaľ- 及び k/giiľ は hapax legomena
《大金皇弟都統經略郎君行記》
edit(1)
𘮉
dəw
男性の同性年下兄弟
𘬓𘰫
χʊrʊʊ
統率者
𘱚𘮰
giŋg
[経]
𘱄𘱹𘲚
lew̄
[略]
𘬥𘯺𘭗
šaaľ
郎君
𘲽𘲑
čar
前に
𘯴𘰷
amz
??
𘱆
uy
事
𘱄𘭏
läŋγ
[梁]
大金国の皇弟・都統経略郎君は、以前辺関が無事なれば、梁
(2)
𘬥𘯺𘬐
šaan
[山]
𘲱𘰱𘱤
ǰaaľ-ii
??
𘲜𘮢𘲫
maňər
狩猟
𘲾𘭛
köön
[乾]
𘱚𘬛𘱫
giwŋgʷ
[宮]
𘰺𘱓𘭛
deen
[殿]
𘬜𘮡𘰱
yüüľ
??
山××狩りに行かれて唐・乾陵に至り、宮殿が衰退し、見ると
(3)
𘱄𘱤
lii
[醴]
𘲫𘱮
ərəə
今
𘬜𘰹𘱆
yʊγʊy
再び
𘲫𘯌
ərbəl
像
𘮧𘯶𘲀𘭢
bool-əəl
なる-SML
堪えられないので、醴州の官吏たちに改修するようにと命令を下した。今再び至ると、肖像画が新しくなるとともに
(4)
𘱄𘰆
laŋγ
[廊]
𘱥𘱤𘰱
k/giiľ
喜び(?)
𘮉𘮒
dəwr
ともに
𘱨𘮽
səəb
甚だ
𘱑𘲽
emǰ
賑やかに
𘯏
təə
その
𘮗
poo
時
𘰲
ňaar
天
𘰺𘬛𘱦
t/diwəər
会
𘰯
poor
十
𘲝
ǰir
二
回廊が聳え立ったので、喜ぶことに地方の官吏たちと甚だ賑やかに××して帰った。その時が天会十二
(5)
(6)
𘬜𘲼
yaw
[宥]
𘱚𘱕
gün
[郡]
𘱤𘰣
iir
名前
𘭙
oŋγʷ
[王]
𘱚𘱆
guy
[圭]
𘭖𘱚
bidəg
文字
𘲽𘰆
čaŋγ
[尚]
𘬥𘮡
šüü
[書]
𘭯
ǰii
[職]
𘮧𖿤𘭙
poŋγʷ
[方]
𘱄𘰆
laŋγ
[郎]
𘲮𘱫
ǰʊʊŋgʷ
[中]
𘭝
χoŋγʷ
[黄]
𘮰
iŋg
[応]
𘱥𘱤
kii
[期]
宥郡 Puuzuğʷəər 漢名・王圭が命を奉じて作った。漢文は、尚書職方郎中・黄応期が作った。
大金 皇弟都統經略郎君嚮㠯疆場無事,獵於梁山之陽,至唐乾陵,殿廡頹然,一無所睹,爰命有司鳩工修飾。今復謁陵下,繪像一新,回廊四起,不勝欣懌,與醴陽太守酣飲而歸。時天會十二年歲次甲寅仲冬十有四日。尚書職方郎中黃應期,宥州刺史王圭從行,奉命題。
右譯前言。