Wikipedia talk:Selected anniversaries/January 12

Latest comment: 2 years ago by Howcheng in topic 2022 notes
Today's featured article for January 12, 2025
Smash Hit is a 2014 rail shooter video game developed and published by the Swedish indie game studio Mediocre. Through the game's 11 levels, the player takes a first-person perspective, shooting metal balls to destroy glass obstacles. The player can also shoot up to five balls at once by smashing a consecutive sequence of crystals and gather power-ups that are activated for a limited amount of time. The game also features a one-time in-game purchase that allows the player to start from any unlocked checkpoint. The game's development team consisted of Dennis Gustafsson, Henrik Johansson, and Douglas Holmquist. A virtual reality adaptation of the game was released for platforms in 2015 and 2018. Smash Hit received positive acclaim from reviewers, who praised its physics engine, graphics, music, and sound effects. CNET and Apple Inc. listed it as one of the best mobile games of 2014. Gustafsson and Holmquist later worked on Teardown after Mediocre closed in 2017. (Full article...)
Recently featured:
Picture of the day for January 12, 2025

The featured picture for this day has not yet been chosen.

In general, pictures of the day are scheduled in order of promotion to featured status. See Wikipedia:Picture of the day/Guidelines for full guidelines.

Question

edit

why is this page protected? Surely we could add more significant points to this then what is there. For example, I'd like to see:

I'd rather see some of these items instead of some of the less important items that are there. Also, why only five points? --Maniwar (talk) 17:35, 11 January 2007 (UTC)Reply

This template is protected because it is scheduled to always appear on the main page, see Wikipedia:Protection policy#Uses. Your suggestions may be considered in 2008, but the articles in question will have to meet Wikipedia:Selected anniversaries#Criteria for listing items on this set of pages. Thanks. Zzyzx11 (Talk) 00:12, 13 January 2007 (UTC)Reply

All in the Family

edit
This was moved from WP:ERRORS. Zzyzx11 (Talk) 00:13, 13 January 2007 (UTC) Reply

Recommend that the All in the Family item specify that it was the first show on US network television to mention certain controversial issues. All in the Family was based on a British network tv show which itself known for pioneering discussing certain controversial issues. Bwithh 18:25, 12 January 2007 (UTC)Reply

"Coming-of-Age Day" in Japan.

edit
This was moved from Talk: Main Page. --199.71.174.100 (talk) 00:32, 13 January 2009 (UTC) Reply

Sorry if I'm not doing this right, I've never posted on the Main Page discussion before.

"Coming-of-Age Day" is a pretty rough translation of 成人の日(Seijin no Hi). 成人の日 literally means "Adult's Day" (成人 (Seijin) means "adult", の (no) is a particle, and used to show ownership, and 日 (hi) means "day", so 成人の日 means "Adult's Day" or "Day of Adults"). Is this the official title of it? Otherwise it should probably be changed. moocowsruletalk to moo 06:34, 12 January 2009 (UTC)Reply

As note in the header, you should post error reports to the special location at the top. More importantly as noted in the error report section, the main page always defers to articles. Our article currently calls it the "Coming-of-Age Day" albeit unsourced. If you feel this is inaccurate, you should discuss or change it in the article. Once you have consensus make an error report Nil Einne (talk) 07:44, 12 January 2009 (UTC)Reply
If you further break up 成人, you'll get "grown" & "person", and you'll get the sense of "coming of age". Perhaps we should use "Seijin shiki" on OTD instead of this "English translation", though. --74.13.127.204 (talk) 12:46, 12 January 2009 (UTC)Reply
You can't break it up. It's a compound. If you broke it up, then it would be "Sei Hito" not "Seijin", as the name of the day. moocowsruletalk to moo 00:37, 13 January 2009 (UTC)Reply
Break it up, and take 成 as a verb. 成人 means "adult" -- an adult is a person (人) who is done growing up (成). 成人の日 is not a celebration of adulthood (and it's not "Adults' Day" nor "Day of Adults"), but the celebration of attaining adulthood, or Coming of age. Now "un-break" to get back to 成人の日, then convert the meaning into English, instead of "translating" character by character, you'll get "Coming-of-Age Day". --74.14.23.163 (talk) 07:37, 13 January 2009 (UTC)Reply

'Coming of age day' is the standard English term for it. Check any dictionary. "Adults' day" is just plain wrong. 150.204.218.169 (talk) 14:44, 13 January 2009 (UTC)Reply

But that's not what it literally means. It LITERALLY means "Day of Adults". If it's called "SEIJIN Shiki" then it should be "ADULT-ceremony". It's not called "SEI HITO shiki", it's called "SEIJIN shiki". You can't create another meaning for SEIJIN. moocowsruletalk to moo 02:23, 14 January 2009 (UTC)Reply
成人 is rarely used by itself to mean adult. Look for it on ja and you'll be redirected to 成年, which goes to Coming of age on en. That article mentions use 成人 as a verb (成人する and 成人になる) meaning to reach adulthood or to come of age. Bnynms (talk) 18:50, 14 January 2009 (UTC)Reply

2012 notes

edit

--howcheng {chat} 22:28, 11 January 2012 (UTC)Reply

2013 notes

edit

howcheng {chat} 00:53, 11 January 2013 (UTC)Reply

2014 notes

edit

howcheng {chat} 07:30, 11 January 2014 (UTC)Reply

2015 notes

edit

howcheng {chat} 08:02, 10 January 2015 (UTC)Reply

2016 notes

edit

howcheng {chat} 10:40, 10 January 2016 (UTC)Reply

A minor thing, but ...

edit

Do you think you might remove the full stop in "St. Mary's Church" in the image caption please, Howcheng? I missed it earlier, and have been a bit distracted today. Thanks. Nortonius (talk) 22:37, 11 January 2016 (UTC)Reply

  Done. howcheng {chat} 16:39, 12 January 2016 (UTC)Reply

2017 notes

edit

howcheng {chat} 08:23, 12 January 2017 (UTC)Reply

2018 notes

edit

howcheng {chat} 04:17, 12 January 2018 (UTC)Reply

As a note, the OTD says Landis was elected "as the league's first commissioner." He was commissioner of both major leagues, and, in fact, all of Organized Baseball, that is, both the major and minor leagues. I would suggest saying in future, "as baseball's first commissioner" or "as Organized Baseball's first commissioner".--Wehwalt (talk) 08:12, 13 January 2018 (UTC)Reply

Bayinnaung

edit
  • "Bayinnaung, who later assembled the largest empire in the history of Southeast Asia, ..." The cited statement in the article asserts something less strong than that (emphasis added): "his realm was certainly the largest empire in the history of mainland Southeast Asia[ref] and "probably the largest empire in the history of Southeast Asia."[ref]. So the sources do not assert that it was the largest in SE Asian history. I'm sure there are other contenders for "largest in SE Asia". HaEr48 (talk) 17:10, 13 January 2018 (UTC)Reply

2019 notes

edit

howcheng {chat} 17:55, 14 January 2019 (UTC)Reply

2020 notes

edit

howcheng {chat} 17:10, 13 January 2020 (UTC)Reply

2021 notes

edit

howcheng {chat} 07:52, 14 January 2021 (UTC)Reply

2022 notes

edit

howcheng {chat} 07:25, 13 January 2022 (UTC)Reply