This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
|
These are terms used in the Chinese martial art, Wing Chun. They are originally colloquial Cantonese (or Foshan spoken slang). Thus, their meanings might be difficult to trace. Some of those terms are used in Jeet Kune Do, sometimes with a different meaning.[citation needed]
Forms
edit- Siu nim tau (simplified Chinese: 小念头; traditional Chinese: 小念頭; pinyin: xiǎo niàn tou; Jyutping: siu2 nim6 tau4; lit. 'little idea'[3])
- Chum kiu (simplified Chinese: 寻桥; traditional Chinese: 尋橋; pinyin: xún qiáo; Jyutping: cam4 kiu4; lit. 'seeking the bridge')
- Biu jee (simplified Chinese: 标指; traditional Chinese: 標指; pinyin: biāo zhǐ; Jyutping: biu1 zi2; lit. 'darting fingers')
- Mu ren zhuang (simplified Chinese: 木人桩; traditional Chinese: 木人樁; pinyin: mù rén zhuāng; Jyutping: muk6 jan4 zong1; lit. 'wooden dummy'
- Luk dim bun gwan, or staff (simplified Chinese: 六点半棍; traditional Chinese: 六點半棍; pinyin: liù diǎn bàn gùn; Jyutping: luk6 dim2 bun3 gwan3; lit. 'six and a half point staff')
- Butterfly sword (simplified Chinese: 八斩刀; traditional Chinese: 八斬刀; pinyin: bā zhǎn dāo; Jyutping: baat3 zaam2 dou1; lit. 'eight slashing knives')
Family Lineage Titles or Terms
editAs normally seen in English (from Cantonese) |
Simp. char. |
Trad. char. |
Cantonese (Yale transcription) |
Mandarin (Pinyin transcription) |
Meaning(s) (in English) |
---|---|---|---|---|---|
Sidai | 师弟 | 師弟 | si1 dai6*2 | shī dì | junior male classmate |
Simui | 师妹 | 師妹 | si1 mui6*2 | shī mèi | junior female classmate |
Sihing | 师兄 | 師兄 | si1 hing1 | shī xiōng | senior male classmate |
Sije | 师姐 | 師姐 | si1 je2 | shī jiě | senior female classmate |
Gowlin | 教练 | 教練 | gaau3 lin6 | jiào liàn | instructor or coach |
Sifu | 师父 | 師父 | si1 fu2 | shī fù | master |
Sisuk | 师叔 | 師叔 | si1 suk1 | shī shū | master's junior male classmate ("叔" = junior uncle) |
Sibak | 师伯 | 師伯 | si1 baak3 | shī bó | master's senior male classmate ("伯" = senior uncle) |
Sigu (Rare) | 师姑 | 師姑 | si1 gu1 | shī gū | master's female classmate ("姑" = aunt) |
Sigung | 师公 | 師公 | si1 gung1 | shī gōng | master's master |
Sitaigung | 师太公 | 師太公 | si1 taai3 gung1 | shī tài gōng | master's master's master |
Sijo | 师祖 | 師祖 | si1 jou2 | shī zǔ | Yim Wing-chun ("師祖" literally means "ancestral master") |
Limb names
editAs normally seen in English (from Cantonese) |
Simp. char. |
Trad. char. |
Cantonese (Yale transcription) |
Mandarin (Pinyin transcription) |
Meaning(s) (in English) |
---|---|---|---|---|---|
sao | 手 | (as simp.) | sau2 | shǒu | hand |
kuen | 拳 | (as simp.) | kyun4 | quán | fist |
gerk | 脚 | 腳 | geuk3 | jiǎo | foot; leg |
18 hand technique names
editLimb position names
editAs normally seen in English (from Cantonese) |
Simp. char. |
Trad. char. |
Cantonese (Yale transcription) |
Mandarin (Pinyin transcription) |
Meaning(s) (in English) |
---|---|---|---|---|---|
bong sao | 膀手 | (as simp.) | bong2 sau2 | bǎng shǒu | wing-arc hand[2] |
fook sao | 伏手 | (as simp.) | fuk6 sau2 | fú shǒu | tame-force hand [2] |
man sao | 问手 | 問手 | man6 sau2 | wèn shǒu | asking hand |
wu sao; woo sau[2] | 护手 | 護手 | wu6 sau2 | hù shǒu | protecting hand; guarding hand[2] |
tan sao | 摊手 | 攤手 | taan1 sau2 | tān shǒu | dispersing hand; lay-flat hand[2] |
kau sao | 扣手 | 扣手 | kau3 sau2 | kòu shǒu | detaining hand [citation needed] |
Limb movement names
editAs normally seen in English (from Cantonese) |
Simp. char. |
Trad. char. |
Cantonese (Yale transcription) |
Mandarin (Pinyin transcription) |
Meaning(s) (in English) |
---|---|---|---|---|---|
jam sao | 枕手 | (as simp.) | jam2 sau2 | chén shǒu | sinking hand [citation needed] |
gang sao; garn sau[2] | 耕手 | (as simp.) | gaang1 sau2 | gēng shǒu | cultivating arm; ploughing hand[2] |
jut sao | 窒手 | (as simp.) | jat6 sau2 | zhì shǒu | choking hand [citation needed] |
huen sao | 圈手 | (as simp.) | hyun1 sau2 | quán shǒu | circling hand |
lap sao | 擸手 | (as simp.) | laap3 sau2 | lā shǒu | pulling hand; seizing hand[2] |
pak sao | 拍手 | (as simp.) | paak3 sau2 | pāi shǒu | slapping hand; slapping strike[2] |
tok sao | 托手 | (as simp.) | tok3 sau2 | tuō shǒu | lifting hand [citation needed] |
laan sao | 拦手 | 攔手 | laan4 sau2 | lán shǒu | barring arm [citation needed] |
tai sao | 提手 | (as simp.) | tai4 sau2 | tí shǒu | uplifting hand [citation needed] |
jip sao | 接手 | (as simp.) | jip3 sau2 | jiē shǒu | receiving hand [citation needed] |
gam sao | 揿手 | 撳手 | gam6 sau2 | qìn shǒu | pressing hand [citation needed] |
biu sao | 镖手 | 鏢手 | biu1 sau2 | biāo shǒu | darting hand |
Drills
editSimp. char. |
Trad. char. |
Cantonese (Yale transcription) |
Mandarin (Pinyin transcription) |
Meaning(s) (in English) | |
---|---|---|---|---|---|
Daan Chi Sau | 单黐手 | 單黐手 | daan1 chi1 sau2 | dān chī shǒu | single sticky hands[4] |
Luk Sau | 碌手 | (as simp.) | luk1 sau2 | lù shǒu | rolling arms |
Seung Chi Sau | 双黐手 | 雙黐手 | seung1 chi1 sau2 | shuāng chī shǒu | double sticky hands |
Chi Geuk | 黐脚 | 黐腳 | chi1 geuk3 | chī jiǎo | sticky feet |
Other techniques:
- Lin wan kuen - chain punch
- One-inch punch
- Double punch
- Zao gek - hacking elbow strike
- Pai jarn - horizontal
- Kwan sau - rotating hand
- Gaun sau – splitting hand
- Yee jee kim yueng ma – horse stance, small adduction goat stance, or figure 2 stance
- Centerline training
- Iron palm training
See also
editNotes
editReferences
edit- ^ "Butterfly Swords". Wing Chun News. Retrieved 19 July 2019.
- ^ a b c d e f g h i j CHU, Shong Tin; CHAN, Eddie (May 2011). The Book of Wing Chun. The Hong Kong Social Sciences Press. p. 54. ISBN 9780823414741. Retrieved 13 July 2019.
- ^ "Nim Lik (念力)" is literally translated as "Idea Power" in CHU's 2011 book[2]
- ^ Spence, Mark. "Training with Sigung Chu Shong Tin". Chi Sau Club. Retrieved 27 April 2022.