A Dictionarie French and English: published for the benefite of the studious in that language is a bilingual French to English dictionary compiled by the Huguenot refugee Claudius Hollyband while residing in London in the late 16th century.[1]
Along with Robert Estienne's Dictionnaire françois-latin,[2] Hollyband's Dictionarie French and English is a source for Randle Cotgrave's Dictionarie of the French and English Tongues.[3] which is often taken as the first French-English dictionary [citation needed]. A 1608 privilege presents Cotgrave's Dictionarie as collected first by C. Holyband and augmented or altered by R. Cotgrave.
References
edit- ^ Hollyband, Claudius (1593). A Dictionarie French and English. London: Thomas Woodcock.
- ^ Estienne, Robert (1549). Dictionaire Françoislatin, autrement dict Les mots François, avec les manieres d'user d'iceulx; tournéz en Latin. Paris: Robert Estienne.
- ^ Cotgrave, Randle (1611). A Dictionarie of the French and English Tongues. London: Adam Islip.
Sources
edit- Lucy E. Farrer, Un devancier de Cotgrave : la vie et les œuvres de Claude de Sainliens alias Claudius Holyband, Paris, H. Champion, 1908. Reprint: Geneva, Slatkine Reprints, 1971
- Vera Ethel Smalley, The Sources of A dictionarie of the French and English tongues by Randle Cotgrave (London, 1611): A study in Renaissance lexicography, Baltimore, Johns Hopkins Press, 1948, (p. 71–88)
External links
edit- Dictionarie of the French and English Tongues at Renaissance Dance.