Cankurd (born 1948 in Maydan) is a contemporary Kurdish poet and writer.

Born 1948[1] in the village of Maydan [ku][citation needed] in northwestern Syria, he completed his studies in Afrin and Aleppo. Due to his political activism, he was imprisoned several times, until he left Syria for Germany in 1979.[1] He writes in Kurdish, Arabic and German. He has translated some of the literary works of Shakespeare and Daphne du Maurier into Kurdish.[2] He has also translated some poets of the contemporary Arab poet Nizar Qabbani into Kurdish.[3]

Books

edit
  1. Gundê Dîna, Short story in Kurdish, Helwest Publishers, Sweden, ISBN 91-89224-09-4/9189224094.
  2. Selahdînê Eyûbî: Kurdekî Cîhan Hejand, Helwest-Çanda Nûjen Publishers, Spånga, Sweden, 60 pp., 2000. ISBN 91-89224-05-1/9189224051.
  3. Alexander Jaba (Berhevoka çêrokên kurmancî), First edition, Helwest Publishers, Spånga, 135 pp., 2000.
  4. Dilopeka xwîna dila, Poem.
  5. Bazirganê Vênîsiya, Translation of The Merchant of Venice by Shakespeare.

References

edit
  1. ^ a b Silvia Blanco (29 June 2012). "Literatura en medio de la revolución" [Literature inmidst a revolution]. El País (in Spanish). Retrieved 13 December 2015.
  2. ^ "Anmeldung". Archived from the original on 2007-09-27. Retrieved 2006-01-27.
  3. ^ "Archived copy". geocities.com. Archived from the original on 27 October 2009. Retrieved 12 January 2022.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
edit