Draft:Abbas Ali Djavadi Tabrizi

  • Comment: Almost entirely supported by the subject's own website, which is obviously primary and non-independent. DoubleGrazing (talk) 10:25, 2 July 2023 (UTC)

Abbas Ali Djavadi Tabrizi, Ph.D. (Persian: عباس علی جوادی تبریزی; also known as Abbas Djavadi; born 1948), is an Iranian author and journalist. Between 1985 and 2019, he was a writer, broadcaster, and manager at Radio Free Europe/Radio Liberty, RFE/RL, an American media organization funded by the US Congress.[1]. He managed different language services of Radio Liberty and later became its regional director for Central Asia, Iran, and Afghanistan. He has established two private nonprofit websites, www.cheshmandaz.org and www.turkimeseller.com, to provide his works to those interested. Dr. Djavadi’s areas of interest are languages, history, ethnic issues, and the cultural history of Iran, Turkey, the Caucasus, and Central Asia. He has published a dozen books and hundreds of research articles on related subjects[2]. He has made most of his works freely available in PDF format on the Internet[2]

Early life

edit

Abbas Djavadi was born in Tabriz into a back-to-back family of Shiite Islamic scholars[3]. However, his father had academic studies and was a teacher[3]. Dr. Djavadi grew up in an atmosphere filled with poetry debates and books. So, according to him, he was raised in a religious but tolerant family[4].

Education and academic life

edit

After graduating from Ferdowsi High School in Tabriz[5], he moved to Austria in 1965 to study linguistics and German language at the University of Vienna. In 1968 he left Vienna for Ankara to study for his B.A. at the Faculty of Languages and Literature at the University of Ankara, or DTCF[6].[7]. In 1975, he went to the University of Cologne, Germany, where he received a Ph.D. in linguistics, literature, and oriental studies[2]

Career

edit

From 1985 to 2019, Abbas Djavadi served 34 years as a journalist and director of various sectors of Radio Liberty, including Tajik and Azeri services.  Later he became a regional director of programs for Central Asia and helped establish new services for Iran, Afghanistan, and Pakistan (in Pashtu).

Selected publications

edit

· Küçük Kara Balık (Samed Behrengi, Gözlem Yayınevi, Istanbul); translated from Persian into Turkish under the pen name Şule Akyüz. 1972[2]

·Bir Şeftali, Bin Şeftali (Samed Behrengi, Gözlem Yayınevi, Istanbul); translated from Persian into Turkish under the pen name Şule Akyüz. 1972[2]

· Sevgi Masalı (Samed Behrengi, Cem Yayınevi, Istanb[2]ul); translate[2]d from Persian into Turkish under the pen name Şule Akyüz 1973[2]

·Kargalar ve Konuşan Bebek (Samed Behrengi, Cem Yayınevi, Istanbul); translated from Persian into Turkish under the pen name Şule Akyüz 1973[2]

· Sadece Ses (Forugh Farrokhzad), Seçilmiş Şiirler – Unpublished 1978

· Phonologie des Persischen, Albany Press, Emeryville, California 1984[2]

·Azerbaycan Türkçesinin Adlandırılması Hakkında Bazı Notlar (in Türk Dünyası Tarih Dergisi, No. 6, June 1987, Istanbul). In Turkish 1987[2]

·       “Acala Elamak, Talasmak” (in Varlıq, No. 63-2, 1366, Tehran). In Azerbaijani 1987[2]

·       “Acala Elamak, Talasmak” (in Varlıq, No. 64-2, 1366, Tehran). In Azerbaijani 1987[2]

·       “Acala Elamak, Talasmak” (in Varlıq, No. 71-5, 1366, Tehran). In Azerbaijani 1967[2]

·       Dilda Takamül Prosesinin Üç Cahati (in Aydınlıq, No. 6-7, London). In Azerbaijani[2]

·       Azerbaycan Adabiyyatı (Ahmed Caferoglu, in Varlıq, No. 72-1, 1368, Tehran); translated from German into Azerbaijani[2]

·       Şimallıların Öz Tarixlariyle Çatinliklari (in Aydınlıq, No. 10-11, London). In Azerbaijani[2]

·       Anar Rzayevle Müsahibe (in Aydınlıq, No. 10-11, London). In Azerbaijani[2]

·       Der Konflikt um Berg-Karabakh; in Frankfurter Allgemeine Zeitung, 7 October[2]

·       Azerbaijan va Zaban-e an (Jahan Books, Berkeley, California). In Persian, 1988[2]

·       Glasnost and Soviet Azerbaijani Literature; in Central Asian Survey, vol. 9, No. 1, Pergamon Press, Oxford[2]

·       Azerbaycancanın Ses Qurulshu ve Fonolojik Yazı (in Savalan, No. 4, Berlin). In Azerbaijani 1991[2]

·       Situation und Probleme des aserbeidschanischen Türkisch im heutigen Iran; in Türkische Sprachen und Literaturen, Materialien der ersten Deutschen Türkologen-Konferenz, Bamberg, 3.-6. Juli 1987, Otto Harrasowitz Verlag, Wiesbaden[2]

·       Alifba Meselesi Barede Qeydlar (in three parts in Varlıq, No. 79-4, 81-2, and 82-3, 369-1370, Tehran). In Azerbaijani.[2]

·       Sakina Berenjian: Azeri and Persian Literary Works in Twentieth Century Iranian Azerbaijan; book review in Die Welt des Islams, 33/1993, Brill, London[2]1996

·       Tajikistan: Time for Peace, or Else; in RFE/RL Newswire 1997[2]

·       Tajikistan Government, Opposition Launch New Experiment in Cooperation; in RFE/RL Newswire 1998[2]

·       UNESCO Moves to Avert Tajik-Uzbek Tension over Historic Anniversary; in RFE/RL Newswire 1999[2]

·       Nowrooz: The Celebration of Life; in RFE/RL Newswire 1999[2]

·       Turkey Prepares for Trial of PKK’s Ocalan; in RFE/RL Newswire 1999[2]

·       Turkish Media Shows Bias Ahead of Ocalan Trial; in RFE/RL Newswire 2000[2]

·       Fairness Discussion May Postpone Ocalan Trial; in RFE/RL Newswire 2000[2]

·       “The Truth Is Not Just White or Black”; Interview with Tajik Newspaper ‘Javononi Tojikisto 2000[2]

·       Eight Years of Iran's Ahmadinejad Kindle Edition Publication date ‏ : ‎ May 28, 2013[2][8]

·       Iran & Azerbaijan: History, Language & Ethnicity (Persian Edition) Paperback, H&S Publications, London 2016[9]

·       Zabane Azarbaijan dar Gozar-e Zaman (Persian Edition): Azerbaijan - Language in History, Paperback, Nebesht Publications, London 2018[10]

·       120 Years Ago in the Land of Lion and Sun. Excerpts from the Memoirs of former Russian Consul to Iran, Pierre Ponafidine, translated from English, PDF 2020[2]

·       Ancient Man by Hendrik van Loon, translated by Abbas Djavadi, PDF, 2021[2]

·       Rig-e Amu - Iranians and Transoxiana Turks from Islam to Mongol Invasion (Persian Edition), Mehri Publications, London 2021[2]

·       How Did the Turks Convert to Islam? PDF, Persian Edition, 2021[2]

·       Seyyeds in Iran’s History, by Willem Floor, translated from English, PDF, 2021[2]

·       Torkane Iran va Irane Torkan (Iran of the Turks and the Turks of Iran), Transoxiana and Khurasan from Islam to the Mongol Invasion, (Persian Edition), Rowzaneh Publications, Teheran 1341 (2022)[2]

References

edit
  1. ^ "About Us". RFE/RL. Retrieved 2023-04-19.
  2. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an "چشم انداز Cheshmandaz.org". چشم انداز Cheshmandaz.org (in Persian). Retrieved 2023-04-19.
  3. ^ a b Djavadi, Abbas (2015-07-08). "داستان من". چشم انداز Cheshmandaz.org (in Persian). Retrieved 2023-04-19.
  4. ^ Djavadi, Abbas (2015-07-08). "داستان من". چشم انداز Cheshmandaz.org (in Persian). Retrieved 2023-04-19.
  5. ^ Djavadi, Abbas (2013-07-22). "خاطرات دبیرستان فردوسی تبریز". چشم انداز Cheshmandaz.org (in Persian). Retrieved 2023-04-19.
  6. ^ asklepios_adm. "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed sagittis lobortis vehicula. In tincidunt nisi id neque sodales, quis placerat arcu ullamcorper. Duis elementum hendrerit purus et molestie". Department of Western Languages and Literatures. Retrieved 2023-04-19.
  7. ^ "در باره چشم انداز About". چشم انداز Cheshmandaz.org (in Persian). 2012-10-07. Retrieved 2023-04-19.
  8. ^ Djavadi, Abbas. Eight Years of Iran's Ahmadinejad.
  9. ^ Javādī, ʻAbbās ʻAlī; جوادى، عباس على. (2016) [1394]. Īrān va Āz̲arbāyjān : dar bastar-i tārīkh va zabān = Iran & Azerbaijan : history, language & ethnicity (Chāp-i avval ed.). London. ISBN 978-1-78083-536-5. OCLC 951018523.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  10. ^ Javādī, ʻAbbās ʻAlī; جوادى، عباس على. (2018–2019) [1397]. Taḥavvul-i zabān-i Āz̲arbāyjān dar guz̲ar-i zamān : pāsukh bih ṣad pursish darbārah-i taḥavvul-i zabān-i mardum-i Āz̲arbāyjān dar bastar-i tārīkh va farhang-i Īrān va minṭaqah = Azerbaijan and its languages in history. [Place of publication not identified]. ISBN 978-1-9874-5070-5. OCLC 1343760280.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)