Frances Riddle (born in Raleigh, North Carolina. Grew up in Houston, TX.)[1] is an American-born literary translator, specializing in the translation of contemporary Latin American literature into English.
Frances Riddle | |
---|---|
Occupation | Translator |
Nationality | American |
Education | Louisiana State University |
Alma mater | University of Buenos Aires |
She has a BA in Spanish Language and Literature from Louisiana State University and an MA in Translation Studies from the University of Buenos Aires. To date, she has translated more than a dozen novels for leading translation houses such as New Directions Publishing, Dalkey Archive Press and Charco Press. Originally from Houston, Texas, she lives in Buenos Aires, Argentina.[2][3]
In April 2022, Riddle's translation of Claudia Piñeiro's novel Elena Knows was shortlisted for the International Booker Prize.[4]
Selected translations
edit- A Simple Story: The Last Malambo by Leila Guerriero
- Slum Virgin by Gabriela Cabezón Cámara
- Bodies of Summer by Martín Felipe Castagnet
- The German Room by Carla Maliandi
- The Abandoned House by Mario Levrero
- The Life and Deaths of Ethel Jurado by Gregorio Casamayor
- Cockfight by María Fernanda Ampuero
- Not One Less by María Pía López
- Plebian Prose by Néstor Perlongher
- Theatre of War by Andrea Jeftanovic
- Elena Knows by Claudia Piñeiro
- Violeta by Isabel Allende
References
edit- ^ "Claudia Piñeiro es finalista del prestigioso International Booker Prize edición 2022". Infobae (in Spanish). 2022-04-07. Archived from the original on 2022-04-08. Retrieved 2022-05-08.
- ^ Bio 1
- ^ Bio 2.
- ^ Knight, Lucy (7 April 2022). "International Booker prize shortlist delivers 'awe and exhilaration'". The Guardian.