Henriqueta Lisboa (1901–1985) was a Brazilian writer. She was awarded the Prêmio Machado de Assis for her lifetime achievement by the Brazilian Academy of Letters.[1] She is famous for her well-chosen words to create powerful poems. Her early lyrics deal with traditional poetic themes, while her later poems like Echo, she mysteriously magnifies the effect of a single image.
Born | Lambari, Minas Gerais, Brazil | July 15, 1901
---|---|
Died | October 9, 1985 Belo Horizonte, Minas Gerais, Brazil | (aged 84)
Occupation | writer, literature teacher |
Language | Portuguese |
Several of her poems were translated into other languages: English, French, Spanish, Latin and German. Some of them below:
- The echo– translated by Blanca Lobo Filho
- Ein Dichter war im Krieg– translated by Blanca Lobo Filho
- Palmier des plages– translated by Véra Conradt
Bibliography
edit- Fogo fátuo, poetry, 1925
- Enternecimento, poetry, 1929
- Velório, poetry, 1936
- Prisioneira da noite, poetry, 1941
- O menino poeta, poetry, 1943 (first edition)
- O menino poeta, poetry, 1975 (special edition)
- O menino poeta, poetry, 1984
- A face lívida, poetry, 1945
- Flor da morte, poetry, 1949
- Almas femininas da América do Sul, essay, 1928
- Alphonsus de Guimaraens, essay, 1945
- A poesia de Ungaretti, essay, 1957
- A poesia de "Grande sertão: veredas", essay, 1958
- Reflexões sobre a história: discurso, essay, 1959
- Antologia poética para an infância e a juventude, compilation, 1961
- Antologia poética para an infância e a juventude, compilation, 1966
- Literatura oral para an infância e a juventude. Lendas, contos e fábulas populares no Brasil, compilation, 1968
- Contos de Dante, translation, 1969
- Poemas escolhidos de Gabriela Mistral, translation, 1969
- Henriqueta Lisboa: poesia traduzida, translation, 2001
References
edit- ^ Fangueiro, Maria do Sameiro. "Henriqueta Lisboa" (in Portuguese). Biblioteca Nacional Digital (Brazil). Retrieved 23 April 2019.