Hokkien kinship system (simplified Chinese: 亲情; traditional Chinese: 親情; Pe̍h-ōe-jī: chhin-chiâⁿ) is the kinship system for Hokkien users.[1]

Overview

edit

Hokkien distinguishes between formal and informal terms for kinship. Subjects are distinguished between, for example, a speaker's nephew and the nephew of the speaker's spouse, although this is affected by age, where a younger relative will often be referred to by their name, rather than a kinship term.[1]

Common Hokkien family and terminology

edit

Members of the nuclear family

edit
Primary Members
Relation Term Vocative English equivalent
Hàn-jī Pe̍h-ōe-jī Hàn-jī Pe̍h-ōe-jī
father

, pa, , pah
阿爸
爸爸
a-pah
pah-pah
father
mother
,
mah
阿母
媽媽
a-bú, a-bó
má-mah
mother
elder brother hiaⁿ 阿兄 a-hiaⁿ brother
elder sister ché, chí 阿姊 a-ché, a-chí sister
younger brother 小弟 sió-tī brother
younger sister mōe, 小妹 sió-mōe, sió-bē sister
wife bó͘ 家後
牽手
ke-āu
khan-chhiú
wife
husband ang
頭家
ang
thâu-ke
husband
son kiáⁿ 後生
hāu-seⁿ, hāu-siⁿ
kiáⁿ
son
daughter 查某囝 cha-bó͘-kiáⁿ 查某囝 cha-bó͘-kiáⁿ daughter

References

edit
  1. ^ a b Weller, Robert P. (1981). "Affines, Ambiguity, and Meaning in Hokkien Kin Terms". Ethnology. 20 (1): 15–29. doi:10.2307/3773359. ISSN 0014-1828.