Kayla is one of the names of the Beta Israel (Ethiopian Jewish) community among their traditional neighbours, after which the Kayla language is named.[1] Yona Bogale claimed that the name stems from the Tigrinya word for artisans, and on the broader sense excommunicated people (as Yeshaq I of Ethiopia has denied the right of inheritance of all non-Christians).[1][2] Speakers of Agaw languages, such as Qemant citizens, told researchers that Kayla means "one who has not crossed the stream" or "he or they that have not crossed".[1] This refers to the observance of Shabbat rules among Ethiopian Jews, necessitating the avoidance of activities prohibited on Shabbat.[1]

References

edit
  1. ^ a b c d Haim Rosen, "פאלאשים, כאילא או ביתא ישראל? הערות אתנוגראפיות לכינויים של עדת יהודי אתיופיה". Archived from the original on 2011-07-21. ("Falasha, Kayla or Beta Israel? Ethnographic remarks on the nicknames of Ethiopian Jewry"), published at Pa'amim 22, תשמ"ה 1985, pp. 53–58, at JIC project (Jews of Islamic Countries Archiving Project), Tel Aviv University Archived 2007-05-12 at the Wayback Machine.
  2. ^ Steven Kaplan, "Betä Əsraʾel", in Siegbert Uhlig, ed., Encyclopaedia Aethiopica: A-C (Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2003), p. 553.