Lady Li[note 1](Chinese: 李夫人; pinyin: Lǐ Fūrén, died between 104 and 101 BC) was a Han dynasty concubine of Emperor Wu. Civil unrest broke out between her family and Wei Zifu's family. Moreover, her siblings defected to the Xiongnu and became traitors to China. As a result, Emperor Wu ordered her relatives to be tried and executed, leading to the downfall of her and her family.
Lady Li 李夫人 | |||||
---|---|---|---|---|---|
Born | Zhongshan | ||||
Died | between 104 and 101 BC | ||||
Burial | Yingling, near Maoling | ||||
Spouse | Emperor Wu of Han | ||||
Issue | Liu Bo, Prince Ai of Changyi | ||||
| |||||
Clan | Li (李) | ||||
Relatives | Li Yannian (brother) Li Guangli (brother) Liu He (grandson) |
Biography
editAs concubine
editShe was allegedly the inspiration for The Beauty Song, composed by her brother Li Yannian.[1]
Lady Li was born in an entertainer family,she was a dancer. Her parent and brother were also entertainers.[2][3] Lady Li's brother Li Yannian was a musician for Princess Pingyang.[4] After he performed The Beauty Song (Chinese: 佳人曲; pinyin: jiārén qǔ) for Emperor Wu, the Emperor asked Li Yannian if he knew of such a woman, to which Princess Pingyang responded that the song was about Li's sister. The Emperor thus requested to meet with Lady Li, and she became one of his concubines. She had one son named Bo (髆).[1]
However, although composed in the persona of Han Wudi, there is doubt as to the actual authorship of this and similar poems.[5]
Treason and execution of her family
editIn the civil unrest between the Li family and Empress Wei Zifu's family, several of Li's relatives were killed and executed. At the time Empress Wei Zifu was the head wife of Liu Che, and Wei and Li were jealous of each other.[6]
Moreover, Li Guangli later surrendered to the Xiongnu circa 90-89 BC and was accused of being a traitor. His grandson Li Ling also defected to the Xiongnu. Li's family was then tried and executed for treason.[6]
With the suicide of Emperor Wu's crown prince Liu Ju in 91 BC, her son Liu Bo was among the candidates for the title of crown prince. However, the title ultimately went to young Liu Fuling, who succeeded Emperor Wu as Emperor Zhao of Han. In any case, Liu Bo predeceased his father. Her grandson, Liu Bo's son, Prince He of Changyi, was enthroned as emperor as Emperor Zhao's successor, but was removed from his position after 27 days by Huo Guang. Li's grandson was impeached on 1127 charges of misconduct committed, and afterwards, Li's grandson was not included on the official historical list of Han emperors.[6]
Death
editAt the end of her life, Lady Li became gravely ill. She refused to allow Emperor Wu to see her face, citing the loss of her beauty. Upon Wudi's urging, Li went further and refused to even speak. As such, Wudi left unhappily. The lady's sisters then admonished her for not allowing the emperor to see her face.
The date of Lady Li's death is unrecorded, but is calculated to be between 104 and 101 BC, as her brother Li Guangli was sent to attack Dayuan twice during this period, and it was recorded that Lady Li had passed away before Li Guangli returned from his second expedition. But soon later Li Guangli and Li Ling defected to the Xiongnu, and her family was executed for treason.[7]
Remembrance
editBecause of her short but vibrant life, the emperor had her named the goddess of the Hollyhock blossom. She was said to be beautiful and sweet, just like the blossom.
Popular culture
edit- Portrayed by Zhan Jie in the 1990 TV series Han Wudi
- Portrayed by He Jiayi in the 2000 BMN TV series The Prince of Han Dynasty
- Portrayed by Gao Tingting in the 2005 CCTV TV series The Emperor in Han Dynasty
- Portrayed by Zhang Xuan in the 2014 Zhejiang Huace Film and Now TV collaborative TV series The Virtuous Queen of Han
- Portrayed by Fala Chen in the 2014 HT TV series Sound of the Desert
See also
editNotes
edit- ^ a b "Biographies of the Empresses and Imperial affinities", Book of Han (in Chinese), retrieved 11 March 2020
- ^ 《史记·卷一百二十五·佞幸列传第六十五》:李延年,中山人也。父母及身兄弟及女,皆故倡也。
- ^ 《汉书·卷九十七上·外戚传第六十七上》:孝武李夫人,本以倡进。初,夫人兄延年性知音,善歌舞,武帝爱之。每为新声变曲,闻者莫不感动。延年侍上起舞,歌曰:“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得!”上叹息曰:“善!世岂有此人乎?”平阳主因言延年有女弟,上乃召见之,实妙丽善舞。由是得幸,生一男,是为昌邑哀王。
- ^ Records of the Grand Historian. Vol. 125. Retrieved 11 March 2020.
- ^ Rexroth, 133
- ^ a b c Book of Han
- ^ M. Loewe, 53.
- ^ The name Li Yan is not recorded in history
References
edit- M. Loewe, Crisis and Conflict in Han China
- Rexroth, Kenneth (1970). Love and the Turning Year: One Hundred More Poems from the Chinese. New York: New Directions.
- Book of Han, vol. 97, Part 1.
- Records of the Grand Historian, volume 49