María del Rosario González (born 9 April 1967), known as Lalo Barrubia, is a Uruguayan writer, performer, and translator based in Malmö, Sweden.[1]
Lalo Barrubia | |
---|---|
Born | María del Rosario González 9 April 1967 Montevideo, Uruguay |
Occupation(s) | Writer, translator, performer |
Website | www |
Career
editLalo Barrubia has published eight books of poetry, several novels, and short story collections. Her texts appear in the anthologies Zur-dos: última poesía latinoamericana (Paradiso, Argentina, 2004) and Porque el país no alcanza: poesía emigrante de la América Latina (EBL, Mexico, 2011), among others. In 2014 she was awarded the National Literature Prize of Uruguay in the Narrative category (published works) for the book Ratas (originally published by Criatura in 2012).[2]
In 2011 she published her first book of poems in bilingual edition in Sweden, Borracha en las ciudades, with translation by Juana Adcock. In 2015 she worked on the project 100 KAVD (100 short and angry everyday poems / Copenhagen – Helsinki) that brings together poetry and performance. She is the editor of the translated poetry series La Piedra Imán (Ediciones Liliputienses, Spain) and teaches poetry and prose workshops.
She has also worked as a cultural producer and project manager for several public and private institutions, including Kulturförvaltningen i Malmö.
In 2020 her short story "L'angelito" was published in translation in Italian literary magazine L'ircocervo.[3]
Works
editPerformances
edit- La puta madre, 1991
- El Rap de la Pocha, 1999-2000[6]
- Latino for ever (Montevideo – Maldonado – Berlín – Helsinki) 2007–2008
- Parásitos (Malmö – Lund – Helsinki) 2008-2011
- Fronteras/Borderline (Gothenburg – Mexico City – Montevideo) 2013–2014
- 100 KAVD (Copenhagen – Helsinki), 2015
Awards
editReferences
edit- ^ Quiring, Débora (13 December 2013). "Afuera" [Outside]. La Diaria (in Spanish). Retrieved 7 August 2018.
- ^ a b "Ganadores Premios Anuales de Literatura 2014" [2014 Annual Literature Award Winners] (PDF) (in Spanish). Ministry of Education and Culture of Uruguay. Retrieved 7 August 2018.
- ^ "L'angioletto", translated by Elena Bogni and illustrated by Archina Laezza. L'ircocervo, Number 4 – March 2020: 58-71.
- ^ Ferreira, Gerardo (28 November 2017). "La máquina del 89" [The Machine of 89]. La Diaria (in Spanish). Retrieved 7 August 2018.
- ^ a b Ricciardulli, Andrés (23 June 2012). "El regreso de la loba rubia: literatura para morderte mejor" [The Return of the Blonde Wolf: Literature to Bite You Better]. El Observador (in Spanish). Retrieved 7 August 2018 – via Criatura Editora.
- ^ "Una Tormenta con Lalo Barrubia" [A Storm with Lalo Barrubia] (in Spanish). Ministry of Education and Culture of Uruguay. 16 January 2014. Retrieved 7 August 2018.
- ^ Muro, Fabián (3 December 2017). "La música es mi influencia literaria más significativa" [Music is My Most Significant Literary Influence]. El País (in Spanish). Retrieved 7 August 2018.