Marisol Ceh Moo (Mayan pronunciation: [maɾiˈsol kéːh moʔ]; also Sol Ceh,[1] born May 12, 1968) is a Mexican Maya writer and professor, born in Calotmul, Yucatán, Mexico. She writes in Yucatec and in Spanish, and is known for her efforts to revitalize and protect the Yucatec Maya language.[2][3][4][5] Her novel, X-Teya, u puksi 'ik'al ko'olel (Teya, the Heart of a Woman 2008), is the first written by a woman in the Yukatek language.[6]
Biography
editCeh Moo was born in Calotmul on May 12, 1968.[7] Ceh Moo earned a degree in education from Universidad Autónoma de Yucatán and a degree in law from the Universidad Aliat.[5]
In 2007 and 2009, Ceh Moo won the Alfredo Barrera Vázquez award.[7] Ceh Moo became the second woman to win the Nezahualcóyotl Award in 2014.[3] In 2019 Ceh Moo became the first woman to win the Latin American Indigenous Literature Award.[8]
Writing
editShe made her debut with X-Teya, u puksi'ik'al ko'olel (Teya, A Woman's Heart), the first modern novel published in the Maya language. The story is a political and realistic narrative.[9] Ceh Moo broke with prior tradition of Mayan language publishing, which typically only includes short stories, myths, and poems that deal with themes relating to Mayan culture, by publishing the novel, which tells the story of a communist militant woman murdered in 1970s Yucatán.[2][10] Ceh Moo uses tropes and literature types that she borrows from the Spanish and uses them in her native language.[11] Ceh Moo was worried at first about breaking Mayan traditions in literature, but eventually chose to use new words and explore themes that were important to her.[2]
She has since published several other novels and translates between Spanish and Maya. Her 2014 novel Chen tumeen x ch’úupen won that year's Nezahualcóyotl Prize for Literature in Mexican Languages.[3][4]
Ceh Moo is working on a series of books in the Yukatek language.[12] The series was started after she was chosen to take part in the Sistema Nacional de Creadores de Arte, which awards a scholarship to recipients.[13]
Publications
edit- X-Teya, u puksi'ik'al koolel. in Spanish and Yukatek. Conaculta. 2008. ISBN 9789703509591.
- Sujuy K'iin (2011)
- T'ambilak men tunk'ulilo'ob. in Spanish and Yukatek. Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, Dirección General de Culturas Populares. 2011. ISBN 9786074556650.
- Tabita y otros cuentos mayas. in Spanish and Yukatek. Mérida, Yucatán: Maldonado Editores del Mayab. 2013. OCLC 953032814.
- Kaaltale', ku xijkunsik u jel puksi'ik'alo'ob. in Spanish and Yukatek. Mérida, Yucatán: Secretaría de la Cultura y las Artes de Yucatán. 2013. ISBN 9786078267309.
- Chen tumeen x ch'úupen [Only for being a woman]. in Spanish and Yukatek. Mexico City: CONACULTA. 2015. ISBN 9786077453055.
References
editCitations
edit- ^ "Teya, Un Corazón de Mujer". Yucatan Living. 3 August 2015. Retrieved 2017-08-16.
- ^ a b c Hernandez, Arturo (16 June 2009). "El temor a romper tradiciones limita a las lenguas originarias". La Jornada (in Spanish). Retrieved 2017-08-11.
- ^ a b c Ricárdez, Cecilia (7 October 2014). "Gana yucateca Premio Nezahualcóyotl de literatura". Sipse.com. Archived from the original on 8 October 2014. Retrieved 12 August 2017.
- ^ a b Notimex. "Marisol Ceh Moo, Premio en Lenguas Mexicanas" (in Spanish). Retrieved 2017-08-11.
- ^ a b "Marisol Ceh Moo". Enciclopedia de la Literatura en México (in Spanish). Retrieved 2017-08-16.
- ^ Gil 2016, p. 158.
- ^ a b "Sol Ceh Moo (escritora maya)". Yucapedia (in Spanish). 2 October 2016. Retrieved 15 August 2017.
- ^ "La yucateca Marisol Ceh Moo gana el Premio de Literaturas Indígenas de América Latina". Novedades Yucatán (in Spanish). 10 September 2019. Retrieved 13 September 2019.
- ^ Arias 2012, p. 209.
- ^ Arias 2012, p. 212.
- ^ Gil 2016, p. 157.
- ^ "La literatura indígena está en crecimiento". El Economista (in Spanish). 13 July 2015. Retrieved 2017-08-16.
- ^ "Sol Ceh Moo, privilegiada a nivel nacional - El Diario de Yucatán". Diario de Yucatan (in European Spanish). 2 July 2015. Retrieved 2017-08-16.
Sources
edit- Arias, Arturo (July 2012). "¿Tradición versus modernidad en las novellas yukatekas contemporáneas? Yuxtaponiendo X-Teya, u puksi'ik'al ko'olel y U yóok´otilo´ob áak´ab". Cuadernos de Literatura (in Spanish). 16 (32): 208–235 – via EBSCOhost.
- Gil, Yasnaya Elena Aguilar (2016). "(Is There) An Indigenous Literature?". Diálogo. 19 (1). Translated by Gloria E. Chacón: 157–159. doi:10.1353/dlg.2016.0024. S2CID 148523851.