Lamo (also called mBo; IPA: mbo˥; ’Bo skad) is an unclassified Sino-Tibetan language spoken in Tshawarong, Zogang County, Chamdo Prefecture, Tibet. It was recently documented by Suzuki & Nyima (2016). sMad skad, a closely related language variety, is also spoken in Tshawarong.

Lamo
mBo
’Bo skad
Native toChina
RegionZogang County, Chamdo Prefecture, Tibet
Sino-Tibetan
Language codes
ISO 639-3
Glottologlamo1245

Suzuki & Nyima (2018) document the Kyilwa (格瓦) variety of Dongba Township (东坝乡).

Names

edit

Lamo is referred to by the Changdu Gazetteer (2005: 819)[1] as Dongba (东坝话), as it is spoken in Dongba Township (东坝乡), Zogang County. Jiang (2022) also refers to the language as Dongba (东坝话).[2]

Khams Tibetan people refer to Lamo speakers as mBo or mBo mi (’bo mi). Traditionally, Lamo speakers also referred to themselves as Po mi, although this autonym is not known by all Lamo speakers. They refer to their own language as Lamo. Some Lamo speakers also refer to their town language as ˊmbo hkə.[3]

Lamo autonyms by location (gSerkhu, discussed below, is a minor mutually intelligible variety):[3]

Language Autonym Location
Lamo [la55 mo55] Dongba Township 东坝乡, Dzogang County
Lamo [la55 mɛ53] Zhonglinka Township 中林卡乡, Dzogang County
gSerkhu [sə55 khu55] Shangchayu Town 上察隅镇, Dzayul County

Demographics

edit

Lamo is spoken by about 4,000 speakers, with 2,000 in Dongba Township, and 2,000 in Zhonglinka Township. Both townships are located along the Nujiang River in Dzogang County.[3]

Lamo and gSerkhu villages by township:[3]

Language Township, County Villages
Lamo Dongba Township 东坝乡, Dzogang Junyong 军拥村, Gewa 格瓦村, Puka 普卡村, Bazuo, and Jiaba 加坝村
Lamo Zhonglinka Township 中林卡乡, Dzogang Shizika 十字卡村, Luoba 洛巴村, Ruoba 若巴村, Wadui 瓦堆村, and Wamei 瓦美村
gSerkhu Shangchayu Town 上察隅镇, Dzayul Benzhui 本堆村, Muzong, Cuixi 翠兴村, and Sangba

Dialects

edit

There are two dialects:[3]

  • Lamo (Tibetan name for the language: mBo-skad)
  • Lamei

There are 5 Lamo-speaking village clusters in Dongba Township, which are Kyilwa, Phurkha, Gewa, Gyastod and Gyasmed. The remaining village clusters, out of a total of 13 village clusters in Dongba Township, are Khams Tibetan-speaking villages.[3]

Lamei is spoken by 1,500 to 2,000 people in 5 village clusters in is spoken in Zhonglinka Township. Sitrikhapa, Wangtod, Wangmed, Rongba, and Laba village clusters have only Lamei speakers. Woba, Pula, and Zuoshod village clusters have both Lamei and Khams Tibetan speakers.[3]

gSerkhu is a variety of Lamo, with which it is mutually intelligible. Khams Tibetan speakers refer to the language as Sikhu. gSerkhu is spoken by about 400 people (80 households) in 4 villages of the gSerkhu Valley, which are Benzhui, Muzong, Cuixi, and Sangba, all located in Shangchayu Town, Dzayul County. Dzayul County also has Khams Tibetan speakers who had originally migrated from the Lamo-speaking area of Dongba Township, Dzogang County.[3] Jiang (2022) refers to the language as Suku or Sukuhua (素苦话).[2]

Classification

edit

Suzuki & Nyima (2016, 2018) suggest that Lamo may be a Qiangic language. Guillaume Jacques (2016)[4] suggests that mBo is a rGyalrongic language belonging to the Stau-Khroskyabs (Horpa-Lavrung) branch.

Suzuki & Nyima (2018) note that Lamo is closely related to two other recently documented languages of Chamdo, eastern Tibet, namely Larong (spoken in the Lancang River valley of Zogang County and Markam County) and Drag-yab (spoken in southern Zhag'yab County). These languages together are called the Chamdo languages.

Lamo compared with Written Tibetan and Proto-Tibeto-Burman (Nyima & Suzuki 2019):[3]

Gloss Lamo Written Tibetan Proto-Tibeto-Burman
one ˉdə gcig *tyak ~ *g-t(y)ik
four ˉlə̰ bzhi *b-ləy
seven ˉn̥i bdun *s-ni-s
ten ˉʁɑ bcu *ts(y)i(y) ~ *tsyay
you ˉnə khyod *na-ŋ
horse ˊre rta *s/m-rang
blood ˉse khrag *s-hywəy-t
urine ˉqo gcin *kum

Lexicon

edit

Suzuki & Nyima (2016) list the following Lamo words.

Gloss Lamo
one də˥
two na˥
three sɔ̰̃˩
four lə̰˥
five ɴʷɚ̰˥
six tɕi˩
seven n̥i˥
eight ʱdʑə˥
nine ᵑɡo˥
ten ʁɑ˥
hundred ʱdʑi˥
1.SG pronoun ŋa˥
2.SG pronoun nə˥
3.SG pronoun kə˥
blood sa˥
urine qo˩
meat tɕʰi˥
iron ʰtɕɑ˥
needle ʁɑ˩
fish ɲɛ˩ (Tibetic loan)
pig pʰo˥ ɦu
horse re˩
sky nɑ˥
land sɛ˥ tɕʰɛ (Tibetic loan)
sand ɕe˩ mɛ (Tibetic loan)
hillside ɴɢa˥
snow jʉ˥
road tɕɯ˥
water tɕə˥
eat wə˥-
sleep nə˥-

Phonology

edit

Suzuki & Nyima (2018)[5] report the phonology of the Kyilwa dialect. They have drawn the conclusion that Lamo "tends to have a different phonetic development from the others".

Labial Alveolar Retroflex Palatal Velar Uvular Glottal
plain sibilant
Nasal voiceless ȵ̊ ŋ̊ ɴ̥
voiced m n ȵ ŋ ɴ
Plosive/
Affricate
tenuis p t ts ʈ k q ʔ
aspirated tsʰ ʈʰ tɕʰ
voiced b d dz ɖ g ɢ
Continuant voiceless s ʂ ɕ x χ h
voiced z ʑ ɣ ʁ ɦ
Approximant voiceless
voiced w l j
Trill r

Prenasalisation and preaspiration appear as a preinitial.

Front Central Back
Close i ʉ ɯ u
Close-mid e ɵ o
Mid ə (ɚ) (əˠ)
Open-mid ɛ ɔ
Open a ɑ

All of these vowels have creaky and nasalized counterparts. There are a few secondary articulations found marginally, namely retroflexed /ɚ/ and velarized /əɣ/.

Syllable structure: cCGV

The tones are high and rising, the same as in Larong and Drag-yab. The tone bearing unit is the first two syllables of every word. The second syllable is occasionally excluded from the TBU.[5]

Morphology

edit

Directional prefixes in Lamo:[3]

  • n-: ˊnə- sə̰ ‘kill’, ˊna-qɑ ‘chew’, ˊnu-pho ‘drop’
  • th-: ˊtho-xɯ ‘go’, ˊtho-ndzo ‘gather’, ˊthe-ji ‘sell’
  • k-: ˊka-tɵ ‘buy’, ˉko’-ɕa ‘break into pieces’
  • t-: ˉtu’-rɑ ‘receive’, ˉtə’-tɕa ‘wear (a hat)’
  • l-: ˉla’-mbo ‘overthrow’
  • w-: ˉwo’-ɕa ‘tear up’, ˊwu-ndzə ‘eat’

Directional prefixes with le ‘come’ in Lamo:[3]

  • ˊne-le: ‘come downwards/come down’
  • ˊthe-le: ‘(he) has arrived’ (perfect/aorist only)
  • k-: (does not occur)
  • ˊtə’-le: ‘arrive upwards/come here close to the speaker’
  • ˉle-le: ‘come to a place closer to the speaker but not necessarily near them’
  • ˊwu-le: ‘come towards the speaker on the same horizontal level’

References

edit
  1. ^ Xizang Changdu Diqu Difangzhi Bianzuan Weiyuanhui 西藏昌都地区地方志编纂委员会 (2005). Changdu Diquzhi 昌都地区志. Beijing: Fangzhi Chubanshe 方志出版社.
  2. ^ a b Jiang, Huo 江荻 (2022). "Linguistic diversity and classification in Tibet 西藏的语言多样性及其分类". Zhongguo Zangxue 中国藏学. 6. Retrieved 2023-03-16 – via Chinese Tibetology Center 中国藏学研究中心.
  3. ^ a b c d e f g h i j k Tashi Nyima; Hiroyuki Suzuki (2019). "Newly recognised languages in Chamdo: Geography, culture, history, and language". Linguistics of the Tibeto-Burman Area. 42 (1): 38–81. doi:10.1075/ltba.18004.nyi. ISSN 0731-3500. S2CID 198090294.
  4. ^ Jacques, Guillaumes. 2016. Les journées d'études sur les langues du Sichuan.
  5. ^ a b Suzuki, Hiroyuki; Nyima, Tashi (September 2018). "Historical relationship among three non-Tibetic languages in Chamdo, TAR". Proceedings of the 51st International Conference on Sino-Tibetan Languages and Linguistics. 第51回国際漢蔵語学会実行委員会・京都大学白眉センター.