"Mit dir, Maria, singen wir" (With you, Mary, we sing) is a Christian hymn. The original text was written in French; it was translated into German by Eugen Eckert in 1994. The hymn of the genre Neues Geistliches Lied with a melody by Jean-Claude Gianadda paraphrases the Magnificat. The song is included in Protestant and Catholic hymnals and songbooks.
"Mit dir, Maria, singen wir" | |
---|---|
Christian hymn | |
Written | 1994 |
Text | Eugen Eckert |
Language |
|
Melody | by Jean-Claude Gianadda |
History
editThe text of Mit dir, Maria, singen wir was written in French; it was translated into German by the Protestant pastor and social worker Eugen Eckert in 1994. It is in four stanzas with a refrain that opens the song. The song paraphrases the Magnificat.[1][2] While many Marian hymns are sung to Mary, this song is sung in solidarity with her Magnificat, as the refrain indicates.[3]
The text was set to music by Jean-Claude Gianadda .[1][4] The melody is in B major and common time, in the style of a chanson.[1]
The song is part of Junges Gotteslob, the Catholic hymnal for young people, and of songbooks.[4] It was included in several regional sections of the Catholic hymnal Gotteslob in 2013.[2]
References
edit- ^ a b c Münch, Thomas (7 December 2022). "Anderes Lied: "Mit dir, Maria, singen wir"". christus-koenig.eu (in German). Retrieved 27 May 2024.
- ^ a b Lukassek, Agathe (18 May 2018). ""Mit dir, Maria, singen wir": Das ökumenische Marienlied". katholisch.de (in German). Retrieved 27 May 2024.
- ^ Rittberger-Klas, Karoline (13 December 2020). "Anderes Lied: "Mit dir, Maria, singen wir"". SWR (in German). Retrieved 27 May 2024.
- ^ a b "Mit dir, Maria, singen wir". evangeliums.net (in German). 2024. Retrieved 27 May 2024.