O esca viatorum ("O food of wayfarers") is a Latin-language Catholic eucharistic hymn. Its first edition is found in a Würzburg hymnal of 1647.[1] It is sung to different tunes in the original Latin as well as in German and English translations.[2]
Origin
editThe authorship of this hymn is unknown; the widespread attribution to Saint Thomas Aquinas is definitely wrong. What is certain is that the earliest, extant publication of the text dates to 1647, and there is no evidence of an earlier genesis. The hymnologist Ernest Edwin Ryden supposes a German Jesuit to be the author.[3]
Text
editThe hymn consists of three verses with the rhyme scheme A-A-B-C-C-B. The first verse of the prayer expresses the desire to unite with Christ in eucharistic communion by means of his body; the second, by means of his blood. In the third verse, the singer's longing becomes eschatologic, and goes for the vision of Christ's face unveiled, whose hidden presence he adores in the eucharistic species.
Musical settings
editThe hymn has been set to music by several composers, including Johann Michael Haydn, Joseph Haydn and Peter Piel. Heinrich Isaac's Innsbruck, ich muss dich lassen is often performed with the words of O esca viatorum and translations, such as the German "O heilge Seelenspeise" (O holy food for the soul).[1]
References
edit- ^ a b Hansjakob Becker: O heilge Seelenspeise. In: Geistliches Wunderhorn. Große deutsche Kirchenlieder. Hrsg., vorgestellt und erläutert von Hansjakob Becker u.a.. Munich 2001, p. 239–248 (German)
- ^ O Esca Viatorum (hymnary.org - referring the false adscription to Thomas Aquinas as well as the recent correction)
- ^ E. E. Ryden: The Story of Christian Hymnody. Illinois 1961, p. 52, quoted by Becker p. 520 (annotation)