This biographical article is written like a résumé. (June 2023) |
Peter Andrew Sherwood (born 30 September 1948, Budapest) is a British Professor of Linguistics, who was born in Hungary, and left the country with his family after 1956. He is a writer, editor, translator and lexicographer and as the Laszlo Birinyi Sr., Distinguished Professor in Hungarian Language and Culture at the University of North Carolina at Chapel Hill.
Peter Sherwood | |
---|---|
Born | Budapest, Hungary | 30 September 1948
Nationality | English |
Alma mater | University of London |
Website | Julia and Peter Sherwood |
Personal life
editPeter Sherwood is married, his wife is Julia Sherwood, née Kalinová, they have one daughter.
Career
editEducation
edit- Manchester Grammar School, England, (1960–1966)
- University of London, 1970., (BA),
- University of London, 1976., (Diploma in Linguistics)
Professional experience
edit- 2008-2014 Laszlo Birinyi Sr. Distinguished professor of Hungarian language and culture university of North Carolina at Chapel Hill.
- 1972–2007 Lecturer (later: senior lecturer) In Hungarian, school of Slavonic and east European studies, University of London,
(later: University College London)
Visiting lectureship
edit- United Kingdom, University of Cambridge: visiting lecturer, 1999,
- Outside United Kingdom:
- University of Szeged, Hungary: visiting lecturer, November–December 2006,
- University of Rome: visiting lecturer, November 1995,
- University of Debrecen, Hungary: visiting lecturer, March 1995,
- University of Budapest: visiting lecturer, January 1994,
Honours
edit- 2011: Lotz János Medal from the International Association for Hungarian Studies
- 2007: Officer's Cross of the Order of Merit of the Republic of Hungary
- 2003: G. F. Cushing Prize of the British-Hungarian Fellowship (London) for "outstanding contribution[s] to Hungarian linguistics, literary translation and for fostering appreciation of Hungarian culture in Great Britain"
- 2001: Pro Cultura Hungarica Hungarian State Prize for contributions to Anglo-Hungarian relations
- 1999: Prize of the Hungarian Milán Füst Foundation
- 2020: Budavári Tóth Árpád Műfordítói Díj,[1]
Membership of professional organizations
edit- 2008–, Linguistic Society of America,
- 2008–, American Hungarian Educators' Association,
- 1996–2007, British Hungarian Fellowship (London) Executive Committee member,
- 1975 onwards, International Association of Hungarian Studies, Budapest,
- 1971 onwards, Philological Society, London,
- 1970 onwards, Suomalais-Ugrilainen Seura, Helsinki,
Bibliography
editBooks
edit- A Concise Introduction to Hungarian London: School of Slavonic and East European Studies, University of London. 1996. 139 pp. SSEES Occasional Papers, 34. ISBN 0-903425-57-2
- Review: M. Kontra in: Modern Nyelvoktatás (Budapest) VII. évf. 2–3 sz. 2001. September; 102–104.
- The BUDALEX Guide to Hungarian [Distributed at the Third International Congress of the European Association for Lexicography, EURALEX, Budapest 4–9 September 1988]. Budapest: Akadémiai Kiadó. 1988. 12 pp.
Dictionary editing
edit- Oxford angol-magyar szótár nyelvtanulóknak English-Hungarian Wordpower Dictionary. Janet Phillips (publisher's editor), Peter Sherwood (senior editor). Oxford: Oxford University Press. 2002. 768 pp. ISBN 0-19-431531-2
- New (revised) impression. 2003
- Third impression 2004
- Fourth (revised) impression 2006
- Awarded Outstanding Hungarian Dictionary prize by the Hungarian Academy of Sciences on the 4th Day of the Dictionary in Hungary, Budapest, 17 October 2007
- A Concise Hungarian-English Dictionary. Tamás Magay, László Országh (1907–1984), "Contributing Editor" (de facto co-editor) Peter Sherwood. Budapest: Akadémiai Kiadó and Oxford: Oxford University Press. 1990. 1144 pp
- Reviews:
- Eyvor Fogarty Professional Translator and Interpreter (London) No. 3 1990, 43–44
- R. J. W. Evans Slavonic and East European Review (London) Vol. 69 No. 4 (October 1991), 688
- Jeffrey Harlig Slavic and East European Journal (USA) Vol. 36 No. 3 (Fall 1992), 376–378
- Miklós Kontra Budapesti Könyvszemle (Budapest) Vol. 5 No. 3 (Autumn 1993), 377–380
Book edited (Editors listed in alphabetical order)
edit- László Péter, Martyn Rady, Peter Sherwood (eds) Lajos Kossuth sent word ... Papers delivered on the occasion of the bicentenary of Kossuth's birth. SSEES Occasional Papers, 56. London: Hungarian Cultural Centre and School of Slavonic and East European Studies, University College London. 2003. 263 pp. ISBN 0-903425-67-X
Teaching and edited
edit- Phrasal Verbs: Tanuljuk meg a 100 legfontosabbat! The 100 most important phrasal verbs of English for Hungarian students. Janet Phillips (publisher's editor), Peter Sherwood (senior editor). Oxford.: Oxford University Press. 2003. 122 pp. ISBN 0-19-431608-4
Chapters
edit- 'Living through something: notes on the work of Imre Kertész' in: Ritchie Robertson, Joseph Sherman (eds) The Yiddish Presence in European Literature: Inspiration and Interaction. Proceedings of the Fourth and Fifth International Mendel Friedman Conference. Legenda Studies in Yiddish, 5. European Humanities Research Centre. Oxford: Oxbow Books. 2005. 108–116. ISBN 1-900755-83-1
- 'The label pre-socialist in Hungarian lexicography of the 1950s' in: R. B. Pynsent (ed) The Phoney Peace. Power and Culture in Central Europe 1945–1949. London: School of Slavonic and East European Studies/University College London. SSEES Occasional Papers, 46. 2000. 406–442. ISBN 0-903425-01-7
- "A nation may be said to live in its language": some socio-historical perspectives on attitudes to Hungarian' in: Robert B. Pynsent (ed) The Literature of Nationalism. Essays on East European Identity, London: SSEES/Macmillan. 1996. 27–39. ISBN (UK ED) 0-333-66682-8
- 'Hungarian' in: A. J. Walford and J. E. O. Screen (eds) A guide to foreign language courses and dictionaries, third edition revised and enlarged. London: The Library Association. 1977. 260–263.
Peer-reviewed articles and papers
edit- Egy Márai-regény fordításának nyelvészeti problémái. The German and English translations of Sándor Márai's novel, A gyertyák csonkig égnek: Die Glut and Embers, Hungarológiai Évkönyv 2008. IX. évfolyam. Pécs: PTE BTK. 2008. 124–134. ISSN 1585-9673[2]
Published translations
editBooks
edit- Kázmér Nagy (Q65217432): St. Margaret of Scotland and Hungary. Glasgow: John Burns & Sons. 1973, 63 pp.
- Domokos Moldován (Q1178485)’s four film-scripts Love spells and death rites in Hungary. London: Institute of Contemporary Arts/Budapest: Gondolat Kiadó. 1986. 205 pp. ISBN 0905263316, ISBN 9632818121 (stitched)
- Béla Hamvas: Trees. Szentendre : Editio M, 2006, 64 pp. ISBN 963858789X
- Miklós Vámos: The Book of Fathers. London: Abacus (an imprint of Little, Brown Book Group Ltd.) 2006, 474 pp. ISBN 978-0-349-11930-4; ISBN 0-349-11930-9, ISBN 978-0-349-11931-1 (paperback format, reissued January 2007. 4th printing, June 2007)
- Imre Kertész: Europe’s oppresive legacy. In: Comparative Central European Holocaust studies, 2009. ISBN 9781557535269
- Noémi Szécsi: The Finno-Ugrian Vampire, London : Stork Press Ltd., 2012. 14 October, ISBN 9780957132665,[3]
- Béla Hamvas: The Philosophy of Wine. Budapest : Medio, 2016, 115 pp., ISBN 9789639240575
- Antal Szerb: Reflections in the Library: selected literary essays 1926–1944. Cambridge: Legenda 2016. 132 pp. ISBN 9781781884614
- Ádám Bodor: The Birds of Verhovina. Jantar Publishing, 2022, 280 pp., ISBN 9781914990045
- Krisztina Tóth: Barcode. To be published on 1 December 2022, Jantar Publishing, 234 pp., ISBN 9781914990168
Conferences
edit- 70 Years of Hungarian Studies at the University of London, UCL–SSEES, London, 2007
- 35 Years of Hungarian Studies at Szeged University, Szeged, 2006
References
editSources
editExternal links
editWikimedia Commons has media related to Peter Sherwood.