Sarah Elizabeth Ruden is an American writer of poetry, essays, translations of Classic literature, and popularizations of Biblical philology, religious criticism and interpretation.[1][2]
Sarah Ruden | |
---|---|
Nationality | American |
Alma mater | University of Michigan B.A. Johns Hopkins Writing Seminars, M.A. Harvard University, Ph.D. (Classical Philology) |
Awards | 1996 Central News Agency Literary Award for book of poems, Other Places |
Website | SarahRuden.com |
Early life
editSarah Ruden was born in Ohio in 1962 and raised in the United Methodist Church.[3] She holds an M.A. from the Johns Hopkins Writing Seminars and a Ph.D. in Classical Philology from Harvard University.[4]
In addition to her academic appointments, Ruden has worked as a medical editor, a contributor to American periodicals,[5] and a stringer for the South African investigative magazine noseweek.[6]
Ruden became an activist Quaker during her ten years spent in post-apartheid South Africa, where she was a tutor for the South African Education and Environment Project.[7][8] Both before and after her return to the United States in 2005, Ruden has engaged in ecumenical outreach and published a number of articles and essays, in both liberal and conservative publications.[9][10]
Career
editShe was a lecturer in Classics at the University of Cape Town. In 2016, she was awarded a Whiting Creative Nonfiction Grant to complete her translation of The Confessions of Augustine (2017).[11]
She is an advocate for the popularization of ancient texts.[12]
Ruden has been a visiting scholar at the University of Pennsylvania since 2018.[13]
Awards
editIn 2010, Ruden was awarded a Guggenheim Fellowship to fund her translation of the Oresteia of Aeschylus.[14] She won a Whiting Creative Nonfiction Grant to complete her translation of The Confessions of Augustine in 2016.[15] Her translation of the Gospels was funded in part by a Robert B. Silvers Grant for Work in Progress in 2019.[16]
Personal life
editRuden has been a “convinced Friend,” or Quaker convert, since 1992. Her Quakerism informs her translation methodology.[17][18][19]
Books
editPoetry
edit- Other Places. William Waterman Publications. 1995. (Awarded the 1996 Central News Agency Literary Award)[20]
Translations
edit- Petronius (2000). The Satyricon of Petronius: A New Translation with Topical Commentaries (trans.). Hackett. ISBN 9780872205109.[21]
- Aristophanes (2003). Aristophanes: Lysistrata, Translated, with Notes and Topical Commentaries (trans.). Hackett.[22]
- Homer (2005). The Homeric Hymns (trans.). Hackett.[23]
- Virgil (2008). The Aeneid: Vergil (trans.). Yale Univ. Press.[24][25] Revised and expanded (Yale Univ. Press, 2021).
- Apuleius (2012). The Golden Ass (trans.). Yale Univ. Press.[26]
- Aeschylus (2016). The Oresteia, in The Greek Plays (ed. Mary Lefkowitz and James Romm). Modern Library.
- Augustine (2017). Confessions (trans.). Modern Library.[27]
- Plato (2015). Hippias Minor or The Art of Cunning: A new translation of Plato’s most controversial dialogue (trans.). With introduction and artwork by Paul Chan; essay by Richard Fletcher. Badlands Unlimited and the DESTE Foundation for Contemporary Art.[28]
- Anonymous (2021). The Gospels (trans.) Modern Library.[29]
Biblical interpretation
editReferences
edit- ^ Swaim, Barton (2017-05-26). "The Babel of Biblical Translation". Wall Street Journal. ISSN 0099-9660. Retrieved 2017-05-31.
- ^ "Sarah Ruden's Rebellion Against Our 'Just the Facts' Bibles". ChristianityToday.com. Retrieved 2017-05-31.
- ^ The God of Running Water. Lapham's Quarterly. Retrieved June 4, 2021.
- ^ "respectfulconversation - Sarah Ruden". www.respectfulconversation.net.
- ^ Muck Rack profile: Sarah Ruden
- ^ Johns Hopkins Magazine Alumni spotlight: Sarah Ruden
- ^ Thoughts on Mda, Ndebele and Black South African Writing at the Millennium The Iowa Review. Retrieved June 4, 2021.
- ^ The Greatest Thing Since Sliced Bread. Plough Quarterly. Retrieved June 4, 2021.
- ^ Commonweal Magazine authors: Sarah Ruden
- ^ Sarah Ruden, National Review
- ^ "2016 Whiting Creative Nonfiction Grantee: Sarah Elizabeth Ruden". The Whiting Foundation. Retrieved 21 September 2021.
- ^ Response: Ruden on Clayton on Ruden. Bryn Mawr Classical Review. Retrieved June 4, 2021.
- ^ UPenn People: Sarah Ruden
- ^ Guggenheim Fellows: Sarah Ruden
- ^ Whiting Nonfiction Creative Grantees
- ^ Robert B. Silvers Grant for Work in Progress Award Winners
- ^ The Sacred Bonds of Sound. Plough Quarterly. Retrieved June 4, 2021.
- ^ Books about Life: Translating Ancient Texts in 2021. An Interview with the Biblical Translator Sarah Ruden. Friends Journal. Retrieved June 4, 2021.
- ^ Sarah Ruden on the Nature of Translation. The Reeds. Retrieved June 4, 2021.
- ^ "SARAH RUDEN". John Simon Guggenhiem Memorial Foundation. Retrieved 21 September 2021.
- ^ "Satyricon". www.hackettpublishing.com. Retrieved 2017-05-31.
- ^ "Spike Lee Is Back in His Element With Chi-Raq, Perhaps the Greatest Antigun Movie Ever". Vulture. 2015-12-04. Retrieved 2017-05-31.
- ^ "How to Read the Bible: Slowly, and Sport with the Words". National Review. Retrieved 2017-05-31.
- ^ Learning, Gale, Cengage (2015-09-24). A Study Guide for Virgil's Aeneid. Gale, Cengage Learning. ISBN 9781410335036.
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link) - ^ "With Seamus Heaney in Elysium". Harvard Magazine. 2016-06-06. Retrieved 2017-05-31.
- ^ "Putting Paul in his place: Examining the apostle through the eyes of a classicist". USCatholic.org. 11 April 2012. Retrieved 2017-05-31.
- ^ "Confessions by Augustine, translated by Sarah Ruden". penguinrandomhouse.com. Retrieved 2017-10-10.
- ^ Review by Roslyn Weiss. Brill. Retrieved June 4, 2021.
- ^ Penguin House Website
- ^ Lampman, Jane (2010-04-04). "Book reviews: 'Paul Among the People' by Sarah Ruden, 'The Hidden Power of the Gospels' by Alexander J. Shaia". The Washington Post. ISSN 0190-8286. Retrieved 2017-05-31.
- ^ Frankovich, Nicholas (2017-05-22). "Bible, Hebrew & Greek - Review of Sarah Ruden's Book 'Face of Water'". National Review. Retrieved 2018-07-31.