"Saule, Pērkons, Daugava" is a Latvian choir song. The text originates from the 1916 poem Daugava by the Latvian poet Rainis, while the musical part is composed by Mārtiņš Brauns.[1]
The song was first performed in the Valmiera Drama Theatre in 1988. In 1990 it was performed at the Latvian Song and Dance Festival and quickly became a musical symbol of the Singing Revolution. After Latvia regained its independence, the song remained highly popular and there was even a discussion of it becoming the new national anthem.[1]
In 2014, an adapted version of the song with lyrics of Miquel Martí i Pol, titled Ara és l'hora became the official anthem of the Catalan independence movement.[2]
In 2018, it was voted the best Latvian song by listeners of the Radio SWH radio station, winning a plurality of the nearly 137,000 votes cast.[3]
Lyrics
editLatvian original text | English translation |
---|---|
Saule Latvi sēdināja |
Latvia was laid down by the Sun, |
References
edit- ^ a b c Kudiņš, Jānis (2019). "Phenomenon of the Baltic singing revolution in 1987-1991: Three Latvian songs as historical symbols of non-violent resistance" (PDF). Muzikologija (26): 33–35. doi:10.2298/MUZ1926027K. Retrieved November 18, 2020.
- ^ "Latvian song finds new life in Catalonia". Public Broadcasting of Latvia. September 9, 2014. Retrieved November 18, 2020.
- ^ "Latvijas Simtgades labāko dziesmu 1.-5. vieta" (in Latvian). Radio SWH. November 16, 2018. Retrieved March 23, 2021.
External links
edit