The Song of the Korean People's Army is a patriotic song of the Korean People's Army, the army of North Korea's ruling Workers' Party of Korea composed by Ri Beon-su and Ra Guk.[1] It was adopted in 1968 as the official anthem of the KPA.[2]
English: Military Anthem of the Korean People's Army | |
---|---|
Military anthem of the Korean People's Army | |
Lyrics | Ri Beom-su |
Music | Ra Guk |
Adopted | 1968 |
Song of the Korean People's Army | |
Chosŏn'gŭl | 조선인민군가 |
---|---|
Hancha | 朝鮮人民軍歌 |
Revised Romanization | Joseon inmingunga |
McCune–Reischauer | Chosŏn inmin'gun'ga |
Lyrics
editChoson'gul | Hancha | Romanization | English | |
---|---|---|---|---|
First Verse | 항일의 빛나는 전통을 이어 강철로 다져진 영광의 대오 김일성[a]원수님의 붉은 전사로 사회주의 내 조국 지켜 싸운다 |
抗日의 빛나는 傳統을 이어 鋼鐵로 다져진 榮光의 隊伍 金日成[a]元帥님의 붉은 戰士로 社會主義 내 祖國 지켜 싸운다 |
Hang-il-ui bichnaneun jeontong-eul ieo |
Continuing the proud tradition of anti-Japanese resistance, |
Chorus | 나가자 조선인민군 일당백 용맹을 떨치며 제국주의침략자 모조리 때려 부시자 |
나가자 朝鮮人民軍 一當百 勇猛을 떨치며 帝國主義侵略者 모조리 때려 부시자 |
Nagaja Joseon Inmingun |
Onward, the Korean People’s Army! |
Second Verse | 청춘도 생명도 모두다 바쳐 혁명에 충직한 승리의 대오 위대한 수령님이 령도하시는 당중앙을 목숨으로 지켜 싸운다 |
靑春도 生命도 모두다 바쳐 革命에 忠直한 勝利의 隊伍 偉大한 首領님이 領導하시는 黨中央을 목숨으로 지켜 싸운다 |
Cheongchundo saengmyeongdo moduda bachyeo |
Sacrifice our youth and our life, |
Third Verse | 지나온 싸움의 발걸음마다 승리로 빛나는 불패의 대오 수령님이 부르시는 오직 한길로 조선의 혁명을 완수하리라 |
지나온 싸움의 발걸음마다 勝利로 빛나는 不敗의 隊伍 首領님이 부르시는 오직 한길로 朝鮮의 革命을 完遂하리라 |
Jinaon ssaum-ui balgeol-eummada |
Reminiscing every step of battles in the past, |
See also
editNotes
editReferences
edit- ^ "Score of the Song of the Korean People's Army" (in Kanuri).
- ^ "朝鮮人民軍歌(조선인민군가) - 北朝鮮音楽の研究". song-of-dprk.hatenablog.jp. Archived from the original on 2015-09-30.