This article is within the scope of WikiProject Christianity, a collaborative effort to improve the coverage of Christianity on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ChristianityWikipedia:WikiProject ChristianityTemplate:WikiProject ChristianityChristianity articles
This article is within the scope of WikiProject Architecture, a collaborative effort to improve the coverage of Architecture on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ArchitectureWikipedia:WikiProject ArchitectureTemplate:WikiProject ArchitectureArchitecture articles
Čajniče Monastery is part of the WikiProject Bosnia and Herzegovina, a collaborative effort to improve the coverage of articles related to Bosnia and Herzegovina on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks.Bosnia and HerzegovinaWikipedia:WikiProject Bosnia and HerzegovinaTemplate:WikiProject Bosnia and HerzegovinaBosnia and Herzegovina articles
Latest comment: 3 years ago1 comment1 person in discussion
What should be appropriate translation to English:
"Church of the Assumption of the Most Holy Mother of God", or,
"Church of the Assumption of the Blessed Virgin", or,
"Monastery of the Dormition of the Holy Virgin", as we name it currently;
the problem is, name is usually reserved for churches, not for monasteries?! It should write something like "Monestery (in) Čajniče with its Church of the Assumption of the Most Holy Mother of God".--౪ Santa ౪99°20:30, 4 February 2021 (UTC)Reply