This article is within the scope of WikiProject Football, a collaborative effort to improve the coverage of Association football on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.FootballWikipedia:WikiProject FootballTemplate:WikiProject Footballfootball articles
This article is within the scope of WikiProject Soviet Union, a collaborative effort to improve the coverage of the Union of Soviet Socialist Republics (USSR) on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Soviet UnionWikipedia:WikiProject Soviet UnionTemplate:WikiProject Soviet UnionSoviet Union articles
This article is within the scope of WikiProject Russia, a WikiProject dedicated to coverage of Russia on Wikipedia. To participate: Feel free to edit the article attached to this page, join up at the project page, or contribute to the project discussion.RussiaWikipedia:WikiProject RussiaTemplate:WikiProject RussiaRussia articles
1964 European Nations' Cup final is a featured article; it (or a previous version of it) has been identified as one of the best articles produced by the Wikipedia community. Even so, if you can update or improve it, please do so.
Latest comment: 3 years ago3 comments3 people in discussion
The following is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.
" En route to the final, Spain defeated Romania, Northern Ireland and the Republic of Ireland over a two-legged ties before beating Hungary in the semi-final" - mismatch in the latter part here in "a two-legged ties". "a" is in the singular, while "ties" is in the plural
"Spain lost to Portugal in the third-place play-off" - based on the body, it looks like it should be that the Soviet Union lost to Portugal in the third-place playoff
I don't think I was clear enough. The lead says Spain lost to Portugal in the third-place play-off. while referring to the 1966 World Cup, while the body says The Soviet Union beat North Korea, Italy and Chile in their group stage. After defeating Hungary, they lost to West Germany in the semi-final and were defeated by Portugal in the third-place play-off. Unless I'm missing something, this is looking contradictory. Hog FarmTalk16:17, 5 July 2021 (UTC)Reply
"The 1964 European Nations' Cup Final was the first match between the Soviet Union and Spain" - maybe qualify that this was the first match actually played, given that you've just discussed the Spain-Soviet forfeit match
In the table for the Soviet Union, it says that the 1-1 tie was the game in Moscow, while the 3-1 game was the one in Stockholm, while the prose body gives the opposite locations
Latest comment: 5 months ago2 comments2 people in discussion
This edit request has been answered. Set the |answered= or |ans= parameter to no to reactivate your request.
For the section where it says:
"The final was played at the Santiago Bernabéu Stadium in Madrid on 21 June 1964 in front of 79,115 spectators.[31] Spain's Suárez struck an early free kick over the Spain crossbar before his pass to Marcelino was cut out by Yashin. In the sixth minute, Marcelino dispossessed Ivanov, took the ball past Eduard Mudrik and, after making a one-two with Lapetra, crossed for Pereda who scored to give Spain a 1–0 lead. Two minutes later, Viktor Anichkin passed to Galimzyan Khusainov down the left side of the pitch, and his weak shot was mishandled by the Spain goalkeeper Iribar to allow the equaliser. Despite the two early goals, the remainder of the half saw both sides competing in the midfield with several misplaced passes and fouls, although Yashin saved shots from both Pereda and Fusté before Iribar kept Chislenko's attempt out.[33][34]
In the early stages of the second half, Spain began to dominate but missed several chances to score. Amancio struck the ball into the side netting before he then ran clear of the Soviet Union defence and passed to Marcelino, whose shot was tipped over the Soviet Union crossbar by Yashin.[34] Chislenko then beat three Spain defenders before being brought down by Ignacio Zoco, but the referee allowed play to continue. Voronin then clashed with Suárez who appeared to be injured in the exchange, before the Soviet Union player saw his low shot pushed behind by Iribar.[33] On the hour mark, Iribar saved a shot from Ponedelnik, and twelve minutes later Pereda was brought down by Anichkin. Despite Spain's strong appeals for a penalty, the referee awarded a free-kick on the edge of the Soviet Union penalty area, which came to nothing. With six minutes of the match remaining, Feliciano Rivilla passed to Pereda who beat Anichkin and played in a cross which Viktor Shustikov did not clear, before Marcelino headed the winning goal inside the near post.[34] Spain won the match 2–1 to win their first European Championship title.[33]"
I would consider changing "free kick" to "free-kick" per MOS:HYPHEN and common grammar knowledge (to create compound words). I would also like for someone to remove the comma, specifically in the text"Feliciano Rivilla passed to Pereda who beat Anichkin and played in a cross which Viktor Shustikov did not clear, before Marcelino headed the winning goal inside the near post." the comma next to where it says clear, it needs to be removed because it appears unnecessary before the dependent clause mark 'before'. This info is also at MOS:GRAMMAR.*** Normanhunter2 (talk) 18:55, 19 June 2024 (UTC)Reply