Talk:23rd Waffen Mountain Division of the SS Kama (2nd Croatian)

(Redirected from Talk:23rd Waffen Mountain Division of the SS Kama)
Latest comment: 3 years ago by Peacemaker67 in topic Queries
Featured article23rd Waffen Mountain Division of the SS Kama (2nd Croatian) is a featured article; it (or a previous version of it) has been identified as one of the best articles produced by the Wikipedia community. Even so, if you can update or improve it, please do so.
Main Page trophyThis article appeared on Wikipedia's Main Page as Today's featured article on June 19, 2014.
Article milestones
DateProcessResult
February 17, 2013Good article nomineeNot listed
February 27, 2013Good article nomineeListed
March 27, 2013WikiProject A-class reviewApproved
May 25, 2013Featured article candidatePromoted
Current status: Featured article

Names

edit

I notice this article uses names such as Srijem instead of Syrmia and Zombor (the Hungarian name for Sombor). Is there any particular reason for this? If not, they should be reverted (i.e. Srijem→Syrmia, Zombor→Sombor) per Wikipedia:COMMONNAME. 23 editor (talk) 23:15, 10 July 2013 (UTC)Reply

Hi 23. A couple of good points, the article isn't consistent. The Syrmia one I've resolved by reference to the NDH Posavina County (which was the historically correct political unit at the time) rather than using a vaguely defined regional term with multiple versions. The other issue of naming is that at the time, the Hungarians had re-named quite a few geographical places to the Hungarian version. I think the approach suggested by WP:PLACE is probably appropriate here, inter alia "...former names (Constantinople, Ragusa, Stalingrad or Leningrad) are also used when referring to appropriate historical periods (if any), including such article names as Battle of Stalingrad and Sieges of Constantinople; not to mention separate articles on Constantinople and Byzantium on the historic cities on the site of modern Istanbul - or part of it. It is sometimes common practice in English to use name forms from different languages to indicate cultural or political dominance. For example, Szczecin is often written as Stettin (the German name) for the period before 1945, likewise Gdańsk is called Danzig." As the area was under Hungarian political dominance at the time this article refers to, I suggest the appropriate approach is probably to use the Hungarian name, with the Serbo-Croat name in parentheses on first mention (or a permutation of that format). Thoughts? Peacemaker67 (send... over) 07:46, 11 July 2013 (UTC)Reply

I don't see any problems as long as place names in the article are consistent. The Serbian or Croatian names should probably be mentioned in brackets for clarity. 23 editor (talk) 15:30, 11 July 2013 (UTC)Reply

"never formally part of the Wehrmacht"

edit

Isn't that a tautology? As I understand it, Waffen SS units were never part of the Wehrmacht. Am I mistaken? Terry Thorgaard (talk) 14:31, 19 June 2014 (UTC)Reply

But nevertheless always under the command of the Wehrmacht, as the Waffen-SS never had a command above Army, and all Army Groups were commanded by the Wehrmacht. It is an important distinction, IMO. Regards, Peacemaker67 (send... over) 14:43, 19 June 2014 (UTC)Reply

Queries

edit
  • SS M43 undefined
It is just the model number, and designates it as the 1943 model. Peacemaker67 (click to talk to me) 00:34, 29 November 2020 (UTC)Reply
  • There may be some proper nouns that should not be italicized, per MOS:BADITALICS
That guidance is confusing at best, IMHO, and needs examples. I tend to stick to MOS:FOREIGNITALIC, and italicise terms not in Merriam-Webster. Peacemaker67 (click to talk to me) 00:34, 29 November 2020 (UTC)Reply

SandyGeorgia (Talk) 20:37, 28 November 2020 (UTC)Reply

Thanks for taking a look, SG. Peacemaker67 (click to talk to me) 00:34, 29 November 2020 (UTC)Reply