Talk:Affect (linguistics)

Proposed change to "Affect (linguistics)" page

edit

I think there is a mistake on the "Affect (linguistics)" page, in the section where it discusses Korean.

Specifically, where it says:

맛있잖아 Masi-ittjianha (lit. "It's not delicious," but connotes "It's delicious, no?")

There are two problems. First, the "–잖아" (–jana) ending is used to indicate something the speaker thinks the listener is (or should be) aware of already[1][2], not as a tag question (as the original writer seems to have intended). Second, the adjective "맛다" (masitda) means the food is delicious, not that it is not. (I think the original writer meant to use "맛다" (mateopda) which would mean "not delicious"). So the meaning of what the original writer wrote is actually "It is delicious, you know." To say, "It's delicious, no?" (a tag question seeking confirmation), it should be "맛있지?" (masitji) because "–지" is the ending used in Korean for that purpose.[3][4]

Additionally, the Romanization the original writer used is confusing. I've put corrections below:

맛있어요 "Masi-issoyo" should be "masisseoyo"
맛있군요 "Masi-ittgunyo!" should be "masitgunyo!"
맛있잖아 "Masi-ittjianha" should be "masitjana" (but when corrected to "맛있지?" as above, it would be "masitji?")
맛이 없다 "Masi-eopda" should be "mas-i eopda"[5]

24.124.60.249 (talk) 04:39, 25 March 2018 (UTC)24.124.60.249 (talk) 04:46, 25 March 2018 (UTC)EmReply

  1. ^ "Lesson 90: The meaning of ~잖아(요)". How to Study Korean. Retrieved 25 March 2018.
  2. ^ Korean: A Comprehensive Grammar. Routledge. 2011. p. 377. ISBN 978-0-415-60385-0.
  3. ^ "Lesson 93: ~지 and ~죠". How to Study Korean. Retrieved 25 March 2018.
  4. ^ Korean: A Comprehensive Grammar. Routledge. 2011. p. 379. ISBN 978-0-415-60385-0.
  5. ^ "Revised Romanization of Korean: Transcription rules". Wikipedia.
The preceding comment was made at Wikipedia talk:WikiProject Linguistics. It was copied here by Cnilep (talk) 07:46, 26 March 2018 (UTC).Reply