Talk:Agura
Latest comment: 3 years ago by Harro Kremer in topic The connotation of Ansa is more friendly than that of Agura.
This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||
|
This article links to one or more target anchors that no longer exist.
Please help fix the broken anchors. You can remove this template after fixing the problems. | Reporting errors |
Is this needed
editDoes the Japanese word for sitting cross leged really warrent it's own article? I can't really think of a reason for this one... Osakadave 04:08, 13 October 2006 (UTC)
I agree; it doesn't seem to warrent its own article. Tksb (talk) 07:18, 4 February 2009 (UTC)
More than ten years later, I am glad this has its own article with illustrations. I needed this word for my writing, and now I know I am using it perfectly. 12fld... 2017
The connotation of Ansa is more friendly than that of Agura.
editIt translates as "sitting calmly; sitting comfortably; sitting cross-legged".
Source:https://www.tanoshiijapanese.com/dictionary/entry_details.cfm?entry_id=72622&j=%E5%AE%89%E5%BA%A7
--Harro Kremer (talk) 19:54, 10 June 2021 (UTC)