This article is within the scope of WikiProject Russia, a WikiProject dedicated to coverage of Russia on Wikipedia. To participate: Feel free to edit the article attached to this page, join up at the project page, or contribute to the project discussion.RussiaWikipedia:WikiProject RussiaTemplate:WikiProject RussiaRussia articles
This article is within the scope of WikiProject Politics, a collaborative effort to improve the coverage of politics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.PoliticsWikipedia:WikiProject PoliticsTemplate:WikiProject Politicspolitics articles
This article is within the scope of WikiProject Conservatism, a collaborative effort to improve the coverage of conservatism on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ConservatismWikipedia:WikiProject ConservatismTemplate:WikiProject ConservatismConservatism articles
Only problem is, I think "Z-patriots" (Z-патриоты) may also be widely used as a catch-all term for Russians who passively or actively support the war. See how this article essentially uses it as a synonym for "vatnik".
I'm not sure. Maybe we could get a better view of how sources use the different words with a larger, more comprehensive investigation of English-, Russian-, and Ukrainian-language sources, but I'm not sure how to do that. "Z-patriots" already redirects here, BTW. HappyWith (talk) 14:52, 30 July 2023 (UTC)Reply
Yeah, that's the only reason I don't support Z-Patroits itself, since its not a common name in english, and may be muddied by context lost in translation. the common name in russian is Z-Patrioti, and already have Z-Patriots as a redirect to it. There's a lot of Japanese terms that follow this same pattern where there is no clear english common name, such as kirisute gomen, tsujigiri, tameshigiri. Since this specific term seems to describe the entire ideology you're trying to capture, but in another language, i don't think it would be inappropriate to use that. DarmaniLink (talk) 14:32, 31 July 2023 (UTC)Reply
I suspect Russian-language sources may also use Z-патриоты as a catch-all for Putin supporters, though I’d have to do a more thorough search. I doubt usage would be too different across languages, since the term barely exists in English outside of translations of Russian articles. I had to really scour the web to find any good sources with definitions of the actual specifics movement for this article. HappyWith (talk) 20:13, 2 August 2023 (UTC)Reply
This is a really long one, but perhaps we could go with "Pro-war ultranationalist opposition to Vladimir Putin" (possibly appended with "during the invasion of Ukraine"), to avoid using any specific obscure terms? Variations on this descriptive name are the most common name for the movement in the English-language press, I think. HappyWith (talk) 20:26, 2 August 2023 (UTC)Reply
For corroboration, here's s bunch of articles that use variations on the phrase "pro-war nationalist(s)":
I think "Pro-war nationalist opposition to Vladimir Putin" works, since it strikes a good balance between being descriptive and neutral and being a common name. Thoughts? If this gets support, we can move the page, I think. HappyWith (talk) 13:44, 4 August 2023 (UTC)Reply