Talk:Arthur Morris with the Australian cricket team in England in 1948/GA1
Latest comment: 15 years ago by Ling.Nut in topic GA Review
GA Review
editArticle (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch
- I'll start on this.. but the semester is starting up. It might take a week or more to finish... Ling.Nut (talk—WP:3IAR) 04:10, 11 February 2009 (UTC)
- What does "fluent" mean in "on English soil with a fluent 138"? Is this an example of established cricket terminology? If not, can we replace it with a more common term?
- Fluent is a general word used to describe any sport/artistic performance or a Q&A in a media conference or interrogation in a senate inquiry. It just means that it was an assured/steady performance that did not have lots of gaffes/mishaps etc. YellowMonkey (click here to vote for world cycling's #1 model!) 01:55, 18 February 2009 (UTC)
- "the other batsmen set a world record" The other batsmen on which team?
- Clarified. The Australian batsmen who were on the roster for that match. YellowMonkey (click here to vote for world cycling's #1 model!) 01:55, 18 February 2009 (UTC)
- What does "reach stumps" mean, please? This should be a wikilink, as it seems to be a somewhat common term in Wikipedia's cricket articles.
- What does "stepped down the wicket" mean?
- Linked. Means charging towards the bowling. YellowMonkey (click here to vote for world cycling's #1 model!) 01:55, 18 February 2009 (UTC)
- Another high-frequency term that doesn't seem to be defined anywhere and needs a wikilink: "paceman" Can "paceman" be wikilinked to "pace bowling"?
- "when he was 18"? You mean at 18? after he had scored 18 runs? I don't understand.
- Conventional cricket parlance. Nobody says "when his score was 18" they just say "when he was" or "when on" or "when he was on"
- I think List of cricket terms should have entries explaining the different types of specialists; probably a separate entry for specialist batters and specialist bowlers.
- "diddle and diddle" sounds like slang; perhaps try using brackets to indicate the literal meaning, such as: "the county batters [shuffle up tentatively] to him and that gets him many wickets". Or whatever "diddle and diddle" means; where I come from it can mean "fuck and fuck" or "waste time and waste time" (similar to "dither", I guess). ;-)
- Indecisive, shuffling about. YellowMonkey (click here to vote for world cycling's #1 model!) 01:55, 18 February 2009 (UTC)
- Repeated use of colorful terminology that has multiple meanings. "before Hassett fell", forex; did he fall down on the ground? No, he was bowled out in one way or another. Please check for such, although I bet these will be invisible to your eye from long familiarity. No one is a "weapon", forex, and matches don't feel misery... "Morris was given another life"... I've tried to change a few but they are difficult to catch.
- WL and deleted some others. YellowMonkey (click here to vote for world cycling's #1 model!) 01:55, 18 February 2009 (UTC)
- "as we left the arena" we? We who? be careful, please!
- Why copyvio. A typo . He -> we YellowMonkey (click here to vote for world cycling's #1 model!) 01:55, 18 February 2009 (UTC)
- What does "Leveson-Gower's XI" mean? A team in which H. D. G. Leveson-Gower is captain? Or a team named after him? Or...?
- " and England's first innings of 52" This doesn't make sense to me— I see the connection between Morris' score and Australia's, but not England's...
- Pointed out that he did more than all XI of them put together.. YellowMonkey (click here to vote for world cycling's #1 model!) 01:55, 18 February 2009 (UTC)
- what's "an unbeaten 100"?
- "During the following Australian season" Following what? Following the preceding text in the book? Ling.Nut (talk—WP:3IAR) 10:28, 17 February 2009 (UTC)
- Fixed, should be preceding, but why copyvio? YellowMonkey (click here to vote for world cycling's #1 model!) 01:55, 18 February 2009 (UTC)
- PASS GA Ling.Nut (talk—WP:3IAR) 12:46, 18 February 2009 (UTC)