Talk:Battle of Abukir (1799)

Latest comment: 6 years ago by 2A01:CB1C:839:9400:8D20:5193:AAB:DAE5 in topic French victory

The 'battle' section is poorly written and could really use an overhaul. - March 2013 — Preceding unsigned comment added by 24.1.24.170 (talk) 11:02, 5 March 2013 (UTC)Reply

The battle section is a terrible and poor translation of the same article on the French wikipedia page...... — Preceding unsigned comment added by 194.98.70.136 (talk) 14:37, 15 July 2014 (UTC)Reply


These citations seem to fit well from these two publications. I will try to find the last needed reference to the combat between Murat and Mustafa, and hopefully add it soon. Comments?--Paraballo (talk) 04:37, 7 August 2008 (UTC)Reply

The casualties of the Turks amount to 18,000. The article says they only had 16,000. Why? 208.59.171.27 (talk) 14:18, 9 November 2008 (UTC)Reply

Just noticed the same thing. The captured number must also include some of the wounded, 2,000 to be exact. Or they revived some of the dead. Either way, we need to fix these stats.Tubbyty (talk) 04:04, 21 December 2008 (UTC)Reply
I fixed the table, but not the body of the article. I found two books online, both have around 13,000 casualties, significantly higher than what is currently stated. Unfortunately, I do not have access to the reference cited for most of the body. Anyone help?Tubbyty (talk) 04:44, 21 December 2008 (UTC)Reply

AsparagusTips (talk) 21:16, 5 December 2012 (UTC) The balance sheet says 4,000 Turks drowned and the table states 11,000 drowned. Which is correct?Reply

"Abukir"

edit

In line 1, it says "the Battle of Abukir (or Abukir)"... Is there supposed to be another name in the bracket? Perhaps Abu Qir?The Average Wikipedian (talk) 15:43, 2 November 2014 (UTC)Reply

Fixed it. — Preceding unsigned comment added by Uspzor (talkcontribs) 13:57, 3 November 2014 (UTC)Reply

Under the convention, the British army came back in France.

edit

There's a paragraph that ends with this sentence

Under the convention, the British army came back in France.

I have no idea what this means. Could someone explain?

Montalban (talk) 06:41, 3 November 2014 (UTC)Reply

It was just wrong. It's right now. Uspzor (talk) 13:54, 3 November 2014 (UTC)Reply

Translation issues

edit

There are some translation problems. Here is one sentence that is incomprehensible. "Murat dared not to overload as he saw the shot that struck above his head." Is it possible that 'overload' should be 'charge'? Even with this change the sentence does not sound right. Djmaschek (talk) 22:08, 26 August 2017 (UTC)Reply

You are right, it's a mistranslation for "charge". The whole § does not make much sense because it is a automatic translation. It is perhaps not worth to translate it from scrap, because the French article has no source and doesn't seem very reliable (full of doubtful colorful "heroic" details, probably from some embellished 19th c. accounts).--Phso2 (talk) 17:05, 27 August 2017 (UTC)Reply

French victory

edit

All the article explains this is a French victory but you wrote Ottoman victory in the box. This looks absurd. I changed it accordingly. Thank you. — Preceding unsigned comment added by 2A01:CB1C:839:9400:8D20:5193:AAB:DAE5 (talk) 20:22, 12 January 2018 (UTC)Reply