The Gaelic translation is incorrect, another Scot Gov shambles?

edit

Ùisdean Does not mean Houston.

Houston is derived from Hugh’s Town, an area settled by Hugh de Palladian. Who came over from France. (Excuse all spellings please)

This would appear to be another Scot Gov Gaelic washing.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Ùisdean

I’m all for Gaelic language but it needs to be integrated properly and done in regions where it’s spoken - Not just mistranslating everything just for the craic in areas where only a handful of people have spoken the language in the last 100 years.

Can someone please edit, and maybe investigate all Gaelic inserts from the user. 38.121.37.146 (talk) 07:11, 25 September 2022 (UTC)Reply