Talk:Café con leche

Latest comment: 5 years ago by OneBlueGlove in topic Is the Milk-to-Coffee ratio right?


Untitled

edit

A pinch of salt?? Not in spain, or never heard of, and I'm a local guy... —Preceding unsigned comment added by 194.224.48.92 (talk) 10:25, 22 April 2009 (UTC)Reply

More like latin american then?

Yes.

  • I don't understand the question, but in Latin America the closest thing you can usually ask for is watered coffee (called "american coffee" in Spain) with milk. In fact, it is usually considered in Spain that you can only get a "decent café con leche" in Spain or France (the famous "café au lait"), and that if you travel abroad you have to forget about drinking "real" coffee (i.e. not the watered coffee you find everywhere else, which some despectively call "caff-tea") until you return to Spain or France.

Hi, Whomever said that "café con leche" is often served with cinnamon has never set a foot in Spain. I am about to delete it, in fact, you just have to look at the Spanish version of this article, and even if you don't speak Spanish, I guess you can get the concept:

   * Leche (Milk)
   * Café (Coffe)
   * Azucar o edulcorante. (Sugar or sweetener)

Iban

  • I'd like to bring attention to the reference that the milk is scalded, I believe the term should be steamed. Usually you want to bring the milk to about 170 degrees Fahrenheit and not all the wasy up to 180 where things can start to go wrong with the sugars and fats in the milk. Most often -to my knowledge- the drink starts out being made like a Cafe Cubano (sugar is added to the cup and the espresso is brewed into the cup) then adding the milk with a 1:1 mix. Of course variations depending on region, preference, etc. often occur, so I couldn't tell you which is most "authentic".

JBogar —Preceding unsigned comment added by JBogar (talkcontribs) 03:44, 16 July 2008 (UTC)Reply

Is the Milk-to-Coffee ratio right?

edit

I believe the normal milk:cofee ratio is more like 2:1. This beverage uses dark coffee and you would have to ask for a "café con leche cargado" ("coffee with milk, loaded") to get a 1:1 ratio. In this line of thought, if you ask for "café con leche muy cargado" ("coffee with milk, very loaded") you might even get milk:coffee 1:2, with a very dark color and very bitter taste unless you add a lot of sugar.

Blaze- Do you have your ratio backwards? What you described is leche con cafe, imo... :-) Zeng8r (talk) 13:07, 24 November 2007 (UTC)Reply