Talk:Car terminology

Latest comment: 15 years ago by Bejnar in topic Disambiguation

Delete

edit

I think I might delete this article- any views? — Preceding unsigned comment added by Davelane (talkcontribs) 23:58, 27 May 2008 (UTC)Reply


Deletion

edit

I've proposed this article for deletion here. Vadigor (talk) 16:21, 22 August 2009 (UTC)Reply

I'm not disputing your nomination, but would like to know why you have nominated it for deletion. Ghost650 (talk) 16:50, 27 August 2009 (UTC)Reply

Merge into American and British English differences

edit

This article is about American and British English word differnces, and does not merit a separate artcle. Further, "car terminology" could refer to many things, so in itself is confusing. "Lemon", "hot rod", "muuscle car", these are all terms--shall we include hundreds more? R/T-รัก-ไทย (talk) 16:29, 24 August 2009 (UTC)Reply

Would it all fit there, and be easy to navigate? Best to have it separately. And remember, there are other nations listed there. Dream Focus 16:35, 24 August 2009 (UTC)Reply

Disambiguation

edit

It seems that "car terminology" means too many things to too many different people, so I have made it a disambiguation page. I agree that there was some material that could, if sourced, have been merged to American and British English differences#Transport/Transportation, but none of it was sourced. The only sourced item was about the damage that may be caused by a ULSD Diesel engine, which needed to be merged into that article, where it was already covered. --Bejnar (talk) 20:23, 2 September 2009 (UTC)Reply

American and British English differences#Transport/Transportation now contains a wikitable with sourced entries for many of the items that formerly appeared here. --Bejnar (talk) 05:47, 7 September 2009 (UTC)Reply