Talk:Chinese Indonesian surname

Latest comment: 3 days ago by Cchww1384 in topic #Colonial_era_to_1965

ealrier comments

edit

This article is about Indonesian-sounding names adopted by Indonesian Chinese. Please don't confuse it with Malaysian-sounding names adopted by Malaysian Chinese. If you want to make such article, please make a new one instead of editing this article.—Preceding unsigned comment added by 64.216.111.190 (talkcontribs)

Widjaja

edit

Can someone tell me what Widjaja is in Chinese? -- Миборовский 06:24, 19 July 2006 (UTC)Reply

Perhaps it's derived from Ui/Oei. There's also an Indian name with similar pronunciation: Vijay. — LazyEditor (talk) 09:36, 22 July 2006 (UTC)Reply
Oops, it's already mentioned in the article as "Wijaya". — LazyEditor (talk) 09:46, 22 July 2006 (UTC)Reply

Move to Naming practises of Indonesian Chinese?

edit

Guess this might sound more encyclopedic. Also, the page doesn't just discuss Indonesian-sounding names, but also Chinese names. Please shout if you disagree or have better suggestions. cab 09:05, 17 September 2006 (UTC)Reply

Good idea! I agree that it's a better name. Julius.kusuma 12:19, 18 September 2006 (UTC)Reply
Well, anyway, someone moved the article cut and paste style to Indonesian-sounding names adopted by Chinese Indonesians. I placed a fix request. I think if it should be moved again the title should be Naming practices of Chinese Indonesian. Also, the redirect link on the original the original page was changed to Haji Mohammad Suharto. I think it was some sort of vandalism disguised in a fix.[1] This is something that could watch an eye on. Feureau 05:07, 20 October 2006 (UTC)

Unreferenced?

edit

I thought that the link below provides enough bases of this article. 69.149.154.35 18:50, 27 December 2006 (UTC)Reply


up to date citation needed for statement that most Chinese Indonesians a)no longer cared about their Chinese names and b) did not re-adopt Chinese names after 2000

edk 14:24, 11 February 2014 (UTC)

Sanjaya?

edit

What is Sanjaya in Chinese/Hokkien? Thanks! --134.155.149.142 (talk) 18:54, 2 April 2008 (UTC)Reply

"Wu" confusion?

edit

Are 吳, 武, and 烏 really all pronounced the same in the Hokkien spoken in Indonesia? They're the same in Mandarin if you disregard the tone (Wu), but at least in Taiwanese Southern Min they're pronounced Goh/Ngoh, Boo, and Oh, respectively, so I'm a little suspicious. If they're not, they should not be lumped together in the table. --ian (talk) 22:18, 22 March 2009 (UTC)Reply

This is an article, not a list...

edit

This should be split from the article into a separate list. Articles are meant to be comprised of prose, not lists without defined limit. I will make this change soon. Any comments? --Merbabu (talk) 09:52, 3 August 2012 (UTC)Reply

#Colonial_era_to_1965

edit

Chen (陳) is Tan, Huang (黃) is Oei or Oey, Wu (吳) is Go

Why is Mandarin Pinyin being compared to Hokkien-in-Dutch-spelling? What's the point? —suzukaze (tc) 05:25, 20 March 2016 (UTC)Reply

Indonesia was controlled by Dutch, that's the point to compare it. Cchww1384 (talk) 15:37, 5 September 2024 (UTC)Reply

"(黄) Widjaja" listed at Redirects for discussion

edit
 

An editor has asked for a discussion to address the redirect (黄) Widjaja. Please participate in the redirect discussion if you wish to do so. 1234qwer1234qwer4 (talk) 21:26, 6 April 2020 (UTC)Reply

"(黃) Darwis" listed at Redirects for discussion

edit
 

An editor has asked for a discussion to address the redirect (黃) Darwis. Please participate in the redirect discussion if you wish to do so. 1234qwer1234qwer4 (talk) 21:26, 6 April 2020 (UTC)Reply

"(沈) Boedihardjo" listed at Redirects for discussion

edit
 

An editor has asked for a discussion to address the redirect (沈) Boedihardjo. Please participate in the redirect discussion if you wish to do so. 1234qwer1234qwer4 (talk) 21:26, 6 April 2020 (UTC)Reply

"(楊) Muljoto" listed at Redirects for discussion

edit
 

An editor has asked for a discussion to address the redirect (楊) Muljoto. Please participate in the redirect discussion if you wish to do so. 1234qwer1234qwer4 (talk) 21:26, 6 April 2020 (UTC)Reply

"(李) Riady" listed at Redirects for discussion

edit
 

An editor has asked for a discussion to address the redirect (李) Riady. Please participate in the redirect discussion if you wish to do so. 1234qwer1234qwer4 (talk) 21:26, 6 April 2020 (UTC)Reply

"(曾) Chandrawinata" listed at Redirects for discussion

edit
 

An editor has asked for a discussion to address the redirect (曾) Chandrawinata. Please participate in the redirect discussion if you wish to do so. 1234qwer1234qwer4 (talk) 21:26, 6 April 2020 (UTC)Reply

"Laya (surname)" listed at Redirects for discussion

edit

  The redirect Laya (surname) has been listed at redirects for discussion to determine whether its use and function meets the redirect guidelines. Readers of this page are welcome to comment on this redirect at Wikipedia:Redirects for discussion/Log/2023 May 7 § Laya (surname) until a consensus is reached. Laterthanyouthink (talk) 03:24, 7 May 2023 (UTC)Reply

1967 article

edit

"In a newspaper article from 1967, now archived at the National Library of Indonesia, a guide recommended the adoption of Indonesian words as new names for Chinese Indonesians. The article provided direct translations of the meanings of Chinese words, leading to the creation of potential new names for individuals of Chinese descent."


Cannot find the article. Which newspaper it is located in? Thanks Cchww1384 (talk) 07:51, 15 August 2024 (UTC)Reply