Talk:Christina Lake (British Columbia)

Latest comment: 15 years ago by AndrewEnns in topic Lake proj/cat vs town

Lake proj/cat vs town

edit

The style of the title of this article, with the comma, indicates this should be a town article; an article on the lake per se should be Christina Lake (British Columbia) or just, if there's only one, Christina Lake, and that article should have the lakes project and lakes cats, not this one; for now as with Bowron and over "prov-park lakes" articles I'm leaving things as-is, but a town article is not synonymous with a lake article, nor is a prov park article synonymous with a lake either.Skookum1 21:17, 17 March 2007 (UTC)Reply

I moved it to Christina Lake (British Columbia) for now. -- User:Docu
Is there any disagreement with moving the article (once more) to Christina Lake? I've searched all over, and cannot find any other "Christina Lakes" except this one, so it would seem reasonable to move the article to a simpler namespace. If I don't hear any opposition, I'll submit the move to the admins in a few days. "Christina Lake" is the name of both the lake and surrounding community—I think these should be kept into one article.+mwtoews 20:55, 14 June 2007 (UTC)Reply
Okay, I've done more searching and there are a few other Christina Lakes (with future potential for articles), such as in Wyoming, in Alberta , an author, etc. So we'll leave this article as is.+mwtoews 00:15, 17 June 2007 (UTC)Reply
Hello, I'm terribly sorry for the confusion; I renamed this article with a comma instead of parenteses... I'm working on BC cities on French Wikipedia, and I just realised that this is not a city, but simply a lake. The problem is that LAKE is in the list of CITIES of BC, and you know in the action of doing things fast... Now I'm trying to reverse my sh** and I can't. Is anyone can do it for me? Thanks a lot for your help!! Have a nice day, Antaya 19:55, 21 July 2007 (UTC)Reply
No problem, don't worry. I moved it back to Christina Lake (British Columbia). -- User:Docu
Just as a further comment, Christina Lake, British Columbia is currently a redirect to Christina Lake (British Columbia). I'll alert other BC Wikipedians to the need for a town article. Also please note the title of "city" is not appropriate; even on fr:Liste des municipalités de la Colombie-Britannique as "city" is a legal-status definition; I'm not sure what Christina Lake is - probably a district municipality or town, maybe a village. This is why List of communities in British Columbia is used for the English-language list; ideally the French list should reflect the same usage i.e. fr:Liste des communautés de la Colombie-Britannique.Skookum1 21:38, 21 July 2007 (UTC)Reply
  • There's actually 2 lakes in BC named Christina Lake: In addition to the subject of this article at the 49th latitude [1], there is another one at the 57th latitude [2]. Should both lakes be covered in this one article, or is it possible/desirable to have separate articles? How would you name them if separate articles are required.Canuckle 18:31, 23 July 2007 (UTC)Reply
It depends how much there is to write on the other lake. For now, it might just be sufficient to mention on Christina Lake (British Columbia) that there is another lake of the same name in BC. -- User:Docu
Tell you guys what, I will go find the other Christina Lake right now on Google Earth & see what I can see. I just need the coordinates... lemme see its BCGNIS... which are 57°14′00″N 131°54′00″W / 57.23333°N 131.90000°W / 57.23333; -131.90000.
Alrighty, this other Christina Lake is located about 45.3 km north of Great Glacier Provincial Park. Looks pretty remote & judging by the fact there isn't a photo anywhere near it on GE, it probably isn't significant enough for a Wikipedia article.
Looks like the glacier & its park are fairly interesting though. There is a large lake right at the glacier's toe & one can paddle right up to it. Watch for falling ice though (lol). AndrewEnns (talk) 18:05, 19 June 2009 (UTC)Reply