Talk:Chronicle in Stone
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||
|
Untitled section
editThis article is written from a first person point of view, and thus is unsuitable as a wiki entry. - unsigned; was 91.125.109.70
Quick critique: Chzz
editChronicle in Stone
Needs sections, and a head summary
Needs a pic or two
First - What is it, and who wrote it? Maybe should start;
Chronicle in Stone is an Albanian book/novel/whatever by xxx, written in 1971 . It was translated...etc Done
"for me" - not encyclopaedic; not NPOV, COI etc etc. Just state facts; "It was translated by an Albanian émigré..." <ref> Done
Better to put the name 1st - "It was translated by Arshi Pipa, an Albanian émigré..." Done
This sentence needs work; According to David Bellos, Kadare’s current translator into English (who was chosen by Kadare as the recipient of the translation prize awarded together with the Booker prize), the dispute is known as the “Pipi-Kaka quarrel.”
The current edition was translated by David Bellos, winner of the translation prize (wikilink if poss) and the Booker prize. This controversial choice...(more about this dispute stuff) Done - more needed re. dispute
Chronicle in Stone has an original structure in that - not neccesary, just state facts (backed up by refs)
Done
Sentence starting "The regular chapters..." needs splitting; far too long
Done
Not that it was hard to imaginenpov
Done
needs more wikilinks, e.g. fascists Done
-- Chzz ► 02:06, 24 May 2008 (UTC)
Needs refs!